Baltarusijoje, pakeliui į Minską, pastebėjau kelio ženklą, kuris kelia pasipiktinimą. Ženklas žymi atstumą iki Vilniaus, miesto pavadinimas parašytas dviem kalbom. Tiesa, lietuvių kalba žodis „Vilnius“ parašytas su klaida – „Vilnus“. Įdomu, kas už tai atsakingas ir kas turėtų pataisyti klaidą.
Pranešti klaidą
Sėkmingai išsiųsta
Dėkojame už praneštą klaidą