„World Press Photo“ paroda. Apsilankykite
Bilietai

Idėja pasivaikščiojimui po Vilnių: pokalbiai su būtais ir nebūtais sustingusiais personažais

Aš nežinojau, kad Vilniaus Vokiečių gatvės susisukusi skulptūra iš tiesų yra Barbora Radvilaitė, ir kažkaip buvau pamiršusi, kad J.Basanavičiaus gatvėje įamžinto prancūzų rašytojo Romaino Gary slapyvardis kilęs iš rusiško „degti“. Kaip gražu, kai rašytojas dega.
Daktaras Aiskauda
Daktaras Aiskauda

Kai kuriems tai jau seniai ne naujiena, bet dar neišbandžiusiems pasivaikščiojimo po, ar greičiau pas, Vilniaus kalbančias skulptūras, labai rekomenduoju tą padaryti.

Kai tu, gimęs ir brendęs Vilniuje, spūdini Senamiesčio gatvėmis, retai pakeli galvą, nežvilgčioji į vitrinas ir architektūrą, kaip kad tą darytum svetimame mieste. Todėl įvairios pažintinės ekskursijos po Vilnių mane labai džiugina – kiek daug paslapčių dar slepia netgi mūsų labiausiai nuzulintos gatvės. Todėl tiems, dar negirdėjote ar neaplankėte Vilniaus kalbančių skulptūrų, rekomenduoju tą padaryti.

Jų Vilniuje – 15. Vienu kartu apeiti tiek tingu, tačiau įmanoma. Mes visų jų istorijas išklausėme per kelis sykius. Galima tiesiog pasirinkti tas, kurios pakeliui, galima susidėlioti ir teminį maršrutą, tarkime, aplankyti vienu sykiu išgalvotus personažus. Tai – Miesto vartų sargybinis, Undinė, Užupio angelas, Žibintininkas.

Tekstus jiems sukūrė rašytojai, įgarsino aktoriai. Pavyzdžiui, Kristijoną Donelaitį prikėlė Sigitas Parulskis su Kostu Smoriginu, Žemaitę – Mindaugas Nastaravičius ir Jolanta Dapkūnaitė, Gediminą – Andrius Tapinas ir Algirdas Kaušpėdas ir t.t.

Toks maršrutas – idėja ir jūsų svečiams iš užsienio, mat tekstai įskaityti keliomis kalbomis.

Juliaus Kalinsko / 15min nuotr./„Vilniaus kalbančių skulptūrų“ atidarymo akimirka
Juliaus Kalinsko / 15min nuotr./„Vilniaus kalbančių skulptūrų“ atidarymo akimirka

Mes savo pasivaikščiojimą pradėjome nuo Franko Zappos paminklo K.Kalinausko gatvėje, prie poliklinikos. Svarbu prisiminti: tokiai ekskursijai reikia QR kodų skaitytuvo. Prie kiekvienos skulptūrų kabo lentelė, kur ir rasite patį kodą. Vos jį nuskaitę išgirstame skambutį – tai F.Zappa skambina. Pasirenkame lietuvišką skambutį (bet verta išklausyti ir anglišką variantą).

Lietuviškai F.Zappos tekstą įskaitęs Algis Ramanauskas, angliškai – Jurgis Didžiulis. Necituosiu – akcento ir charakterio perteikti vis tiek nepavyks. F.Zappa pasakoja, kad Vilniuje jis taip niekada ir nebuvo, ir atskleidžia, kodėl vis tik niekaip su Vilniumi nesusijusio muzikanto skulptūra rado vietą sostinės širdyje.

Smagu ir tai, kad internete šių kodų nerasite, todėl, norint išgirsti jo balsą, teks nukulniuoti iki skulptūros. Tiesa, šį kalbančių skulptūrų maršrutą sukūręs MO muziejus (buvės Modernaus meno centras) išleido ir knygą apie Vilniaus skulptūras (ne tik kalbančias). Joje rasite ir kodus (Jolanta Marcišauskytė-Jurašienė „Vilniaus skulptūrų kelias“). Tik gal ant sofos „kalbėtis“ su F.Zappa ne tiek smagu, kiek prie jo biusto.

Toliau mūsų kelias veda iki vilniečiams tokio brangaus Romaino Gary, sustingusiomis akimis stebeilijančio į mylimos mergaitės langus, ir pasiryžusio dėl jos suvalgyti savo batą. Gary – tai Kacevas, slapyvardžiu pasirinkęs rusišką žodį „gary“. Romainas, kuris dega.

Į R.Gary, kaip ir kelių kitų, pavyzdžiui, Barboros Radvilaitės, kuriai tekstą parašė Kristina Sabaliauskaitė, lūpas įdėti gana ortodoksiniai tekstai. Kitaip tariant, „wikipedinės“ žinios arba gerai žinomos istorijos apie juos.

Turbūt gyviausi yra išgalvoti personažai – Užupio undinėlė, Šv. Jono gatvės žibintininkas, Trakų gatvės miesto vartų sargybinis. Pastarasis pasakoja apie svajonę susipažinti su nuolat troleibusu Pylimo gatve pravažiuojančia ir stotelių pavadinimus diktuojančia keistuole.

Turbūt gyviausi yra išgalvoti personažai – Užupio undinėlė, Šv. Jono gatvės žibintininkas, Trakų gatvės miesto vartų sargybinis. Pastarasis pasakoja apie svajonę susipažinti su nuolat troleibusu Pylimo gatve pravažiuojančia ir stotelių pavadinimus diktuojančia keistuole.

Deja, skambučio pavyks sulaukti ne iš visų 15-os MO muziejaus „prakalbintų“ skulptūrų.

QR kodas prie Daktaro Aiskaudos skulptūros jau yra visai nuzulintas ir jokiam išmaniajam neperkandamas.

O nuo Žemaitės paminklo, kaip 15min pasakojo projekto kūrėjai, lentelė su kodu vagiama kas kelias savaites.

Nuo projekto starto jau pradėjo daugiau nei dveji metai, tačiau skulptūros, sako, lankomos ir lietuvių, ir svečių iš užsienio.

Štai jums visas maršrutas, pdf versiją rasite čia:

MMC/Kalbančios skulptūros
MMC/Kalbančios skulptūros

Beje, ne tik Vilnius turi kalbančių skulptūrų maršrutą. Prakalbintos ir kai kurios Londono, Mančesterio, Kopenhagos ir kitų miestų skulptūros. Iš žmonių, bandžiusių šią pramogą Londone, teko girdėti, kad per dieną įmanoma aplankyti vos kelias tokias skulptūras, nes jos išsibarsčiusios po visą miestą. Nenuostabu, juk Londono masteliai yra visiškai kiti nei Lietuvos sostinės.

VIDEO: Sostinėje startavo unikali iniciatyva „Vilniaus kalbančios skulptūros“

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Testas.14 klausimų apie Kauną – ar pavyks teisingai atsakyti bent į dešimt?
Reklama
Beveik trečdalis kauniečių planuoja įsigyti būstą: kas svarbiausia renkantis namus?
Reklama
Kelionių ekspertė atskleidė, kodėl šeimoms verta rinktis slidinėjimą kalnuose: priežasčių labai daug
Reklama
Įspūdžiais dalinasi „Teleloto“ Aukso puodo laimėtojai: atsiriekti milijono dalį dar spėsite ir jūs