Vietoj užsakyto patiekalo anglų kalbos nemokanti restorano padavėja jam atnešė makaronų su mėsa. Pamatęs lėkštės turinį atlikėjas bandė susikalbėti vaizdžiai, rodydamas ragus. Visgi ir tai naudos nedavė. Po dvidešimties minučių V.Bareikis suprato, kad „užsisakė“ jautienos kepsnį – būtent taip lietuvio gestų kalbą suprato padavėja.
„Kaip supratom iš lietuvio, dirbančio ambasadoje, tokiose situacijose reikia elgtis griežtai – pasakyti „ne, ačiū, nešk iš naujo“. Jiems tai nėra joks įžeidimas“, – „Kvepia Kelionėm“ renginyje pasakojo V.Bareikis.
Kinijoje jis lankėsi su savo režisuotu spektakliu „Kaligula“. „Mūsų spektaklis yra toks interaktyvus, vykstantis arti žiūrovo, o kartais ir jie įtraukiami į veiksmą. Jis Kinijoje tikrai pasisekė būtent dėl to aktyvios vietinės publikos. Kinai žymiai aktyvesni už europiečius“, – V.Bareikio stereotipus paneigė vizitas į šią Azijos šalį.
V.Bareikis atskleidė, kad prieš vykstant į Kiniją trupei teko pasirašyti dvi sąlygas – jog iš spektaklio scenarijaus bus išimta Ainio Storpirščio scena, kurioje jis vaidina nuogas, bei bus cenzūruota keletas nuotraukų, naudojamų scenoje.
Viešėdamas Kinijoje V.Bareikis išmoko ir vieną svarbią taisyklę – turi būti labai atsargus, sakydamas kažką tiesmukai.
„Pagal jų kastų sistemą mes esame keliolika laiptelių aukščiau už tuos savanorius, kurie dirbo su mumis spektaklių metu, – teigė V.Bareikis. – Todėl dėmesio parodymas jiems yra kažkoks nesuvokiamas dalykas. Neduok Dieve, jeigu dar kokią merginą pakviesi pavakarieniauti.“
Visą V.Bareikio interviu apie kelionę į Kiniją žiūrėkite čia: