Šalyje yra dešimtys tūkstančių lengviau arba sunkiau atpažįstamų vietų, kuriose vaizduojami didžiulio populiarumo sulaukusių manga (japoniškųjų komiksų) ir animė (japoniškosios animacijos) personažai. Tačiau minėto projekto tikslas – parengti oficialų sąrašą žanro gerbėjų „piligriminėms kelionems“ po objektus, kuriuo jie patys vadina „šventosiomis vietomis“ (seichi).
Šio projekto tinklalapyje keliomis kalbomis, tarp jų anglų ir kinų, bet kas gali balsuoti už jiems labiausiai patinkančias vietas.
„Japoniškoji populiarioji kultūra išaugo ir tapo amerikietiškojo Holivudo varžove“, – penktadienį per spaudos konferenciją Tokijuje sakė bendrovės „Kadokawa Corp.“, vienos iš šio projekto organizatorių, valdybos pirmininkas Tsugihiko Kadokawa.
„Animacija gali pakeisti laikus“, – pažymėjo jis.
Šis projektas pabrėžia Japonijos pastangas vystyti turizmo sektorių, kai šalies ekonomiką yra apėmęs sąstingis. Siekiama, kad turizmas taptų toks pat dinamiškas ir svarbus verslas kaip „Toyota“ automobilių“ arba „Sony“ elektronikos eksportas.
Vyriausybei paskelbus iniciatyvą „Šaunioji Japonija“ (Cool Japan), užsieniečių turizmas suaktyvėjo. Pernai šalį aplankė apie 20 mln. turistų iš svetur, o šis rodiklis buvo pasiektas penkeriais metais anksčiau negu planuota. Taigi, pareigūnai dar labiau pakėlė kartelę ir siekia iki 2020-ųjų pritraukti 40 mln. turistų per metus.
Ts.Kadokawa it kiti naujai įkurtos Japonijos animė turizmo asociacijos pareigūnai žada iki gruodžio parengti maršrutą, apimsiantį 88 animė ir manga gerbėjams svarbias vietas. Tarp jų bus objektų, kuriuose matomi kai kurių komiksų ir pieštinių filmų personažai, taip pat manga kūrėjų gimtųjų namų arba jų kūrybos paveldo muziejų.
Šis sąrašas bus parengtas pagal gerbėjų atiduotus balsus.
„Balsuokit už ypatingą vietą, kuria norėtumėt pasidalinti su visais“, – sakoma projekto tinklalapyje.
Pasak organizatorių, į šį sąrašą beveik neabejotinai pateks vaizdinga Vašinomijos šventykla (Washinomiya Jinja) Saitamos prefektūroje, Tokijo pakraštyje. Ji vaizduojama daugelyje dailininko Kagami Yoshimizu komiksuose, pagal kuriuos vėliau buvo sukurtas animacinis televizijos serialas „Laimingoji žvaigždė“ (Raki Suta arba Lucky Star).
Ši šventykla gana nedidelė, palyginus su kitomis, esančiomis šalyje – pavyzdžiui Meidzi šventove Tokijo centre. Visgi ją mielai lanko žmonės, pamėgę K.Yoshimizu mangas, vaizduojančias didžiaakių moksleivių mergaičių įvairiaspalviais plaukais draugystę.
Daugelis tikisi, kad Vašinomijos šventykla pateks tarp 88 galutinio sąrašo objektų.
Ts.Kadokawa it kiti naujai įkurtos Japonijos animė turizmo asociacijos pareigūnai žada iki gruodžio parengti maršrutą, apimsiantį 88 animė ir manga gerbėjams svarbias vietas.
„Aš tikrai tai palaikau“, – sakė Teruko Masaki, kurios restoranėlis, įsikūręs netoli šventyklos, pardavinėja ryžių makaronus ir kitus produktus su šių manga personažais, pavaizduotais ant pakuočių.
Medžio trinkelės, ant kurių Vašinomijos šventyklos lankytojai užrašo savo troškimus, kad jie išsipildytų – pavyzdžiui, įstoti į koledžą arba susilaukti sveiko kūdikio – dažnai būna apipaišyti „Laimingosios žvaigždės“ mergaičių atvaizdais.
Dar vienas tikėtinas su animacija susijęs traukos centras – didžiulio „Gundam“ roboto statula, esantis Tokijo įlankos dirbtinėje Odaibos saloje.
Į sąrašą gali patekti ir garsioji animacinių filmų studija „Ghibli“. Joje dirbo „Oskarą“ pelnęs šio žanro grandas Hayao Miyazaki, sukūręs filmą „Stebuklingi Šihiros nuotykiai Dvasių pasaulyje“ (Sen to Chihiro no Kamikakushi arba Spirited Away) ir daugelį kitų.
Honkonge dirbantis redaktorius Louisas Lee, dalyvavęs Tokijuje vykusiame Japonijos animė turizmo asociacijos steigiamajame suvažiavime, sakė esantis didelis manga gerbėjas. Ypač jam patinka komiksai „Slam Dunk“ (Suramu Danku) apie moksleivių krepšinio komandos nuotykius.
„Jie moko nepasiduoti ik pat galo“, – aiškino redaktorius.
L.Lee ir kiti gerbėjai sako, kad manga jiems padėjo išmokti japonų kalbos ir sužinoti apie šios šalies kultūrą. Pasak jų, būsimose „šventovėse“ galėtų būti manga personažų kostiumų, kad lankytojai galėtų jais apsivilkę nusifotografuoti, taip pat įsigyti su šiais komiksais susijusių prekių.
Japonijos turizmo agentūra pradėjo domėtis ne vien šalį aplankančių turistų skaičiais, bet ir priežastimis, paskatinusiomis juos atvykti. Agentūros atlikta turistų iš Prancūzijos ir Tailando apklausa atskleidė, kad abiejų grupių nariai per savo viešnagę tikisi skirtingai leisti laiką. Visgi ir vieni, ir kiti sakė susidomėję Japonija dėl filmų ir kitokio pramoginio turinio.
„Deja, dar ne visiškai išnaudojame šiuos išteklius, – sakė agentūros komisaras Akihiko Tamura. – Dar reikia atlikti daug darbo.“