Vytaras Radzevičius („Pasaulio puodai“): Žodį apelsinai „nusišovėme“ iš olandų kalbos – matyt, kažkada į Lietuvą juos atgabendavo olandų pirkliai. Netikite? Tokia žodžio sandara: „apelsinas“ kilęs iš olandiško appelsien, o šis savo ruožtu sudarytas iš appel – „obuolys“ ir sien (Sina – „Kinija“). Tokia mada kažkada Europoje buvo – vaisius vadinti obuoliais. Panaši, tik itališka, ir žodžio „pomidoras“ kilmė – pomo d’oro, lietuviškai „auksinis obuolys“.
Keksiukai – itin populiarus desertas, mėgstamas daugelio. Jei jau išbandėte daugybę receptų, metas mažiesiems kepinukams su cukinijomis ir citrusais. Puikūs ir vieni, ir pagardinti trupučiu džemo. Skanus būdas naikinti cukinijas (net gerokai peraugusias), kurių šiuo metu vis dar gausu.
Nida Degutienė (Nidos receptai): žuvį, užuot volioję į miltus ar džiūvėsius, pabandykite iškepti su bolivinių balandų apvalkalu: paskrudusios kruopos taps traškios, maloniai kontrastuojančios su švelnia lašišos filė.
Strelkabelka.lt: Yra keletas „Crepes Suzette“ atsiradimo istorijų. Manau, kad šiame pasaulyje visi tokie geri dalykai gimsta per kokį nors atsitiktinumą, tai man visai priimtina yra istorija apie jauną prancūzą padavėją, kuriam netyčia užsidegė likeris. Aišku, stresas – reikia patiekti, o viskas sugadinta. O patiekti tai reikėjo ne šiaip sau eiliniam svečiui, o būsimam Anglijos karaliui Edvardui VII. Tad patys suprantate, kaip tuo metu turėjo jaustis jaunuolis. Bet gerai, kad jam užteko proto paragauti prieš išmetant sugadintą patiekalą… O blynelius taip pavadino dėl labai paprastos priežasties – karalius vakarieniavo su moterimi, kurios vardą galite atspėti patys.