Saulius Repečka, Vilniaus universitete įgijęs lietuvių filologijos bakalaurą ir literatūros vertimo teorijos magistrą, gavo Atviros visuomenės instituto Cheveningo stipendiją ir studijas tęsė Oksfordo universitete – ten sėkmingai įgijo kalbos filosofijos studijų sertifikatą, apgynęs mokslinį darbą tema „Valdžios ir interpretacijos ryšys“.
Po studijų stažavo Rytų Anglijos universitete Britų literatūros vertimų centre, Frankfurto knygų mugės leidybos profesionalų programoje Vokietijoje, Ledig Houso rašytojų ir vertėjų rezidencijoje JAV.
Nuo 2005 metų yra Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narys. Nuo 2016 metų – Lietuvos rašytojų sąjungos leidyklos vyriausiasis redaktorius (2009–2016 – „Baltų lankų“ leidyklos vyriausiasis redaktorius).
Į lietuvių kalbą yra išvertęs daugiau kaip dvi dešimtis knygų. Tarp svarbiausių vertimų galima paminėti garsųjį Jameso Joyce’o romaną „Ulisas“, Samuelio Becketto pjeses „Ne aš“, „Komedija“, „Visi, kurie krinta“ ir kitas, Richardo Brautigano romanus „Arbūzų cukruje“ ir „Upėtakių žvejyba Amerikoje“, Johno Fantes romaną „Paklausk dulkių“, Jacko Kerouaco romanus „Big Suras“, „Dharmos valkatos“,„Pabusk“, Rudyardo Kiplingo apysaką su eiliuotais intarpais „Džiunglių knyga“.
Aktyviai besidomintis šiuolaikine literatūra, S.Repečka bendradarbiauja kultūrinėje spaudoje, kartu su leidykla „Kitos knygos“ įgyvendina alternatyviosios literatūros ir „Kitos fotografijos“ projektus.
Vertėjo krėslas Sauliui Repečkai bus teikiamas vasario 21 d. 16 val. Vilniaus dailės muziejuje Chodkevičių rūmuose (Didžioji g. 4, Vilnius).
Metų vertėjo krėslo premija, kurios steigėja yra Kultūros ministerija, kasmet skiriama už geriausius metų grožinės bei meninės eseistikos kūrinius Kultūros ministro įsakymu rekomendavus Lietuvių PEN centrui. Premijos tikslas – paskatinti geriausiai dirbančius grožinės literatūros ir meninės eseistikos vertėjus.