Vilniaus knygų mugėje paskelbtas Metų verstinės knygos šešetukas

Šeštadienį Vilniaus knygų mugėje dėmesys skirtas ir verstinės knygos kokybei – Bičiulių premija įteikta literatūrologei dr. Daliai Zabielaitei bei paskelbtas Metų verstinės knygos šešetukas.
Knygos
Paskelbtas Metų verstinės knygos šešetukas / Ilonos V. nuotr.

Bičiulių premija paprastai skiriama asmeniui ar organizacijai, kuri per pastaruosius metus labiausiai nusipelniusi vertimui ar vertėjo profesijai – kritikui, žurnalistui, leidėjui, bibliotekai ar bibliotekininkui. Premijos tikslas – įvertinti laureato nuopelnus, jo darbą ir indėlį į literatūros, vertimo ir meno puoselėjimą.

Pirmuoju Bičiulių premijos laureatu 2007 metais buvo paskelbtas žurnalas „Gimtoji kalba“. Šiais metais jau penktąją premiją už aktyvų dalyvavimą Literatūros vertėjų sąjungos projekte „Metų verstinės knygos rinkimai“ bei už verstinių knygų populiarinimą profesionaliomis recenzijomis atiteko literatūrologei dr. Daliai Zabielaitei.

„Tokią akimirką pirmiausiai norėčiau padėkoti Lietuvos literatūros vertėjų sąjungai už prasmingą „Metų verstinės knygos rinkimų“ projektą bei Šiaurės Atėnų redakcijai, kantriai spausdinusiai mano knygų recenzijas. Džiaugiuosi, jog leidyklos atranda ir leidžia, o vertėjai verčia knygas, kurias gera ir malonu skaityti“, – dėkojo literatūrologė dr. Dalia Zabielaitė.

Jau antrą kartą Literatūros vertėjų sąjunga rengia „Metų verstinės knygos rinkimus“, kuriems knygas atrinko dr. Dalia Zabielaitė, Jurga Katkuvienė, Giedrė Kazlauskaitė, dr. Manfredas Žvirgždas, Rasa Drazdauskienė.

Pagrindinis šios akcijos tikslas – padėti skaitytojams susiorientuoti visų verstinių knygų literatūroje bei padėti atrasti reikšmingiausius šiuolaikinės literatūros kūrinius, kuriuos būtų malonu ir prasminga skaityti. Taip pat svarbu per verstinę knygą priartinti prie skaitytojo ir vertėją, kuris per tekstą pasiekia skaitytoją būdamas nematomas.

2010 m. išleistų grožinių verstinių knygų atranka vyko vadovaujantis šiais kriterijais:

– tai turi būti grožinė, bet kurio žanro šiuolaikinė užsienio literatūra, skirta suaugusiems;
– kūrinys originalo kalba turi būti išleistas ne seniau nei prieš 30 metų  (t.y. nuo 1980 m.);
– meninis kūrinio lygis – kad būtų reikšminga ir aktuali knyga;
– vertimo kokybė.

„Šiemet galima rasti ir tokių knygų, kurių autoriai yra verti dėmesio, ir turėtų patektį į geriausių verstinių knygų sąrašus, tačiau dėl prasto vertimo, mes negalime čia apie jas kalbėti“, - teigė Jurga Katkuvienė.

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga iki balandžio 10 dienos kviečia balsuoti už šias verstines knygas:

Kader Abdolah. „Mečetės namai“. Iš olandų k. vertė Birutė Mumėnaitė.
Philippe Claudel. „Pilkosios sielos“. Iš prancūzų k. vertė Alina Kiliesaitė.
Herta Müller. „Amo sūpuoklės“. Iš vokiečių k. vertė Antanas Gailius.
Ugo Riccarelli. „Tobulas skausmas“. Iš italų k. vertė Pranas Bieliauskas.
Elif Shafak. „Stambulo pavainikė“. Iš anglų k. vertė Eglė Bielskytė.
Graham Swift. „Vandenų žemė“. Iš anglų k. vertė Laimantas Jonušys.

Daugiau informacijos apie knygas galite rasti čia.

Balsavimo rezultatai bus paskelbti balandžio 20 d. Lietuvos nacionalinės UNESCO komisijos būstinėje Vilniuje. Ši data pasirinkta todėl, jog ši diena yra Pasaulinės knygos ir autorių teisių diena.

Diskusijoje apie verstinių knygų kokybę buvo iškelta ir antipremijos idėją, kuri būtų teikiama už prastus vertimus, kurių vis daugėja. Todėl tokie verstinių knygų rinkimai padeda susimąstyti apie verstinių knygų kokybę.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Pasisemti ilgaamžiškumo – į SPA VILNIUS
Akiratyje – žiniasklaida: ką veiks žurnalistai, kai tekstus rašys „Chat GPT“?
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų