Romane rašoma, kaip vokietės ir ruso duktė patiria spaudimą sovietmečio Lietuvoje. Panašus biurokratinis absurdas ją pasitinka ir emigravus į Vokietiją. Maištingą jaunuolės dvasią atskleidžia žaismingas ir provokuojantis pasakojimas, ironija ir autoironija, krizenimas, kalbiniai žaidimai. Būsimoji dailininkė įvairiais būdais siekia saviraiškos laisvės. Kūrybiškumas ir jaunystė suteikia jėgų galynėtis su santvarkos ir likimo eksperimentais, o jos motina jau nepajėgia perprasti naujo gyvenimo logikos.
„Lietuva ir Vokietija – dvi erdvės, leidžiančios giliau pažinti pasaulį. Tikiu magiška žodžio galia. Ir tuomet, kai gyvenimas yra dienoraštis išplėšytais lapais. Užrašytas žodis, it ką tik gimusio kūdikio pirmas klyktelėjimas, tariant pasauliui „Aš esu“, įprasmina žmogaus būtį. Dėl to ir rašau“ – sako J.Noak.
J.Noak yra gydytoja, rašytoja, Hamburgo autorių susivienijimo ir Lietuvos rašytojų sąjungos narė, gyvena Vokietijoje, vadovauja lietuvių-vokiečių kultūros draugijai „Lit.art“.
Pranešti klaidą
Sėkmingai išsiųsta
Dėkojame už praneštą klaidą