Knygoje „Nemunas nuo versmių iki žiočių“ – XIX amžiaus keliautojo įspūdžiai

Lenkiškai rašęs poetas bei publicistas Vladislavas Sirokomlė 1860 metais parašė ir po metų Vilniuje išleido Lietuvos kraštotyros ir kelionių įspūdžių knygą „Nemunas nuo versmių iki žiočių“, kurią į lietuvių kalbą 1922 metais išvertė Vasario 16-osios Akto signataras, diplomatas Kazys Bizauskas. 1933 metais knyga išleista Kaune, o 1991 metais – Vilniuje. Šiemet šią knygą pakartotinai išleido Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras.
Vladislavo Sirokomlės „Nemunas nuo versmių iki žiočių"
Vladislavo Sirokomlės „Nemunas nuo versmių iki žiočių" / Knygos viršelis

Sirokomlės kelionių aprašymai pažintinės vertės neprarado ir mūsų dienomis. Jo pateikti to meto papročiai, buitis, antropologinio pobūdžio stebėtojiškos charakteristikos, bandymas apibūdinti tautinius santykius ir lietuvių bei rusinų ribas, pasakojimai apie architektūros paminklus ir juose esančius meno kūrinius turėtų sudominti mūsų dienų kraštotyrininkus, kultūros istorikus ir kiekvieną besidomintį gimtojo krašto praeitimi skaitytoją. Iš lenkų kalbos knygą vertė Stanislovas Žvirgždas, Regina Koženiauskienė (poeziją).

Lietuvos nacionalinės bibliotekos Valstybingumo centro organizuotame knygos pristatyme vertėją Stanislovą Žvirgždą kalbino bibliotekos Lituanistikos skyriaus vyr. metodininkas-tyrėjas Tomasz Blaszczak.

S.Žvirgždas pasakoja apie knygos leidybos užkulisius, ankstesnių leidimų lietuvių kalba istoriją, Sirokomlės talentą, vaizdingiausias Nemuno apylinkes, Zapyškio bažnyčios „užbetonavimą“ ir Nemuno kurortų istoriją.

VIDEO: Vladislavo Sirokomlės knygos „Nemunas nuo versmių iki žiočių“ pristatymas

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Pasisemti ilgaamžiškumo – į SPA VILNIUS
Akiratyje – žiniasklaida: ką veiks žurnalistai, kai tekstus rašys „Chat GPT“?
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų