Kristina Sabaliauskaitė paskelbta kitų metų Londono knygų mugės Dienos autore

Trečiadienį didžiausioje pasaulyje Frankfurto knygų mugėje Londono knygų mugės rengėjai atskleidė, kokie trys Lietuvos, Latvijos ir Estijos autoriai taps 2018 m. Londono knygų mugės Baltijos šalių „Market Focus“ programos Dienos autoriais.
 Kristinos Sabaliauskaitės knygos „Silva Rerum IV“ pristatymas
Kristinos Sabaliauskaitės knygos „Silva Rerum IV“ pristatymas / Vidmanto Balkūno / 15min nuotr.

Trys tarptautinio garso rašytojai – Kristina Sabaliauskaitė, Nora Ikstena (Latvija) ir Mihkelis Muttas (Estija) kitų metų Londono knygų mugėje, kuomet Baltijos šalims teks ypatingas dėmesys centre, bus pagerbti antrąją knygų mugės dieną – balandžio 11-ąją. Dienos autoriams skiriama speciali programa, kurios tikslas – išsamiai pristatyti jų kūrybą Jungtinės Karalystės leidėjams bei literatūros specialistams, žiniasklaidai ir skaitytojams.

Rašytoja ir meno istorikė Kristina Sabaliauskaitė atstovaus Lietuvai kaip viena labiausiai skaitomų šiuolaikinių Lietuvos rašytojų.

Rašytoja ir meno istorikė Kristina Sabaliauskaitė atstovaus Lietuvai kaip viena labiausiai skaitomų šiuolaikinių Lietuvos rašytojų. Jos keturių dalių istorinė saga „Silva rerum“ yra tapusi bestseleriu ne tik Lietuvoje, bet ir Lenkijoje bei Latvijoje, knyga pripažinta vienu reikšmingiausių pastarojo dešimtmečio Lietuvos literatūros kūrinių.

Pasak Londono knygų mugės direktorės Jacks Thomas, šiemet buvo itin sudėtinga išrinkti Dienos autorius, kadangi Lietuva, Estija, Latvija pasiūlė įspūdingą šiuolaikinių literatūros talentų „fondą“: „Bet kuriuo atveju esame patenkinti, kad pavyko atrinkti šiuos tris fantastiškus rašytojus, kurių kiekvienas yra puikus tiek Baltijos regiono, tiek savo šalies literatūros ambasadorius. Nekantraujame šiltai juos pasitikti Londone!”, – teigė J. Thomas.

„Londono knygų mugės „Market Focus“ kultūrinė programa 2018 m. sukuria galimybę kuo plačiau paskleisti žinią Jungtinėje Karalystėje apie trijų Baltijos šalių literatūros įvairovę“, – pastebėjo Britų Tarybos Literatūros direktorė Cortina Butler.

Pasak Lietuvos dalyvavimą Londono knygų mugėje koordinuojančio Lietuvos kultūros instituto Projektų ir programų skyriaus vadovės Rūtos Nanartavičiūtės, programos Londono knygų mugėje tikslas – supažindinti britų leidybos ir literatūros specialistus bei skaitytojus su jiems dar ne itin žinomais, perspektyviais rašytojais iš Baltijos šalių: „Londono knygų mugės organizatoriai ir Britų Taryba pažymi, jog dalyvavimas šioje knygų mugėje sudaro išskirtinę galimybę pristatyti autorius, kurie dar nėra leidžiami Jungtinėje Karalystėje arba dalyvaus su pirmosiomis savo knygomis, išleistomis britų leidyklų. Žinoma, bus ir išimčių. Kasmet „Market Focus“ programoje pristatoma 12 rašytojų, taigi šiemet iš kiekvienos Baltijos šalies kviečiama po 4 rašytojus. Visa rašytojų delegacija bus skelbiama kitų metų pradžioje“.

Dienos autorių paskelbimas Frankfurto knygų mugėje – reikšmingas pasiruošimo kitų metų Londono renginiui etapas, kurį tęs lapkričio 21 d. Londone vyksiantis Britų Tarybos, trijų Baltijos šalių, Londono knygų mugės ir JK Leidėjų asociacijos organizuojamas „Market Focus“ teisių forumas (Market Focus Rights Forum). Renginio tikslas – pristatyti Baltijos šalių leidybos rinkas britų leidėjams. Lietuvos, Estijos, Latvijos leidėjų atstovai su JK leidyklų autorinių teisių agentais ir redaktoriais diskutuos apie kiekvienos šalies knygų rinkos subtilybes, galimybes bendradarbiauti, taip pat kultūrinį kontekstą.

Ruošiantis 2018 m. gausėja ir lietuvių autorių knygų, leidžiamų Jungtinėje Karalystėje. 2017-2018 m. pasirodys šios knygos: leidykla „Vagabond Voices“ išleis Antano Škėmos „Baltą drobulę“ (vert. Karla Gruodis) ir Ričardo Gavelio „Jauno žmogaus memuarai (vert. Jayd Will), „Thames&Hudson“ ruošia leidybai Evelinos Daciūtės ir Aušros Kiudulaitės knygą „Laimė yra lapė“, „Bloodaxe Books“ išleis Gintaro Grajausko poezijos rinktinę (vert. Rimas Užgiris), 2018 m. išeis antologija „Naujoji Baltijos šalių poezija“ („Parthian“, vert. R. Užgiris), „Peter Owen Press“ išleis Sigito Parulskio romaną „Tamsa ir partneriai“ (vert. Karla Gruodis), Ročesterio universitetas su leidykla „Boydell and Brewer“ jau išleido Tomo Venclovos ir Ellen Hinsey knygą „Magnetinė Šiaurė“, „Peirene Press“ ruošia susitikimui su skaitytojais Dalios Grinkevičiūtės „Lietuviai prie Laptevų jūros“ (vert. Delija J. Valiukėnas). „Noir Press“ šiemet jau išleido Rasos Aškinytės romaną „Lengviausias“, netrukus pasirodys Renatos Šerelytės romanas „Vardas tamsoje“ (vert. Marija Marcinkutė) ir Grigorijaus Kanovičiaus „Miestelio romansas“, kitais metais bus išleistas Jaroslavo Melniko „Rojalio kambarys“.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Pasisemti ilgaamžiškumo – į SPA VILNIUS
Akiratyje – žiniasklaida: ką veiks žurnalistai, kai tekstus rašys „Chat GPT“?
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų