Literatūrinės kelionės laiku tęsiasi!

Leidykla „Aukso žuvys“ tęsia knygų-kelionių seriją „Keliautojai laiku“! 2021–2023 metais pasirodys 7 naujos šiuolaikinių Europos rašytojų knygos. Tai 7 literatūrinės kelionės skirtingomis kryptimis, skirtingų žanrų ir stilių, skirtingam skaitytojų amžiui ir skoniui, pasakojimai kiek nepatogiomis, bet aktualiomis temomis. Serijai specialų dizainą sukūrė Miglė Vasiliauskaitė.
Knyga
Knyga / Pranešimo autorių nuotr.

2019–2020 m. leidykla „Aukso žuvys“ su Europos Komisijos ir Kultūros tarybos parama įgyvendino pirmąjį projektą „Keliautojai laiku“, kurį sudarė aštuonios knygos, pasakojančios istorijas nuo seniausių laikų iki dabar. Skaitytojai ypač šiltai atsiliepė apie Alinos Bronsky romaną „Paskutinė babos Dunjos meilė“, Andruso Kivirähko „Žmogų, mokėjusį gyvačių kalbą“ ir Inese’s Zandere’s „Berniukas ir šuo“. Kas gi laukia naujajame „Keliautojų laiku“ sezone?

Liepos mėnesį pasirodys pirmoji serijos knyga – rusų kilmės vokiečių rašytojos Alinos Bronsky „Totoriškos virtuvės aštrumai“ („Die schärfsten Gerichte der tatarischen Küche“, 2010). Lietuvių skaitytojai turbūt prisimena romano „Paskutinė babos Dunjos meilė“ heroję, oriai pasakojusią apie savo gyvenimą radiacijos užterštame Černovo kaime (beje netrukus ši knyga pasirodys audio formatu). Naujame Alinos Bronsky romane susipažinsite su ne mažiau charakteringa heroje Rozalinda. Nusikelsite į 8 dešimtmečio pabaigos komunalinį butą, kur prasideda ši dramatiška istorija, o vėliau emigruosite į Vokietiją ir patirsite „naujus laikus“. Tai pasakojimas apie trijų kartų moteris: ryžtingą, bekompromisę senelę, minkšto būdo, bet geros širdies jos dukterį, ir anūkę, dėl kurios auklėjimo ir ateities įsiplieskia arši, groteskiška kova, o skaitytojas tampa siaubą keliančių įvykių, komiškų situacijų ir sąmojingų dialogų liudytoju. Romaną iš vokiečių kalbos išvertė Vytenė Saunoriūtė Muschick.

Antroji serijos knyga – vieno svarbiausių čekų postmodernizmo rašytojo, poeto ir muzikanto Jáchymo Topolio romanas „Jautrus žmogus“ („Citlivý člověk“, 2017). Aktorius Muras su žmona ir dviem vaikais keliauja po Europą. Patyrę daugybę nesėkmių, susidūrę su vis didėjančiu nepakantumu užsieniečiams, jie grįžta į savo namus. Po šokiruojančio incidento Mooras vėl yra priverstas leistis į kelionę. Šįkart – per savo šalį. Jis keliauja pėsčiomis, automobiliu, laivu, susitikdamas su įvairiausiais žmonėmis ir jų istorijomis. Tai ironiškas, juodo humoro pritvinkęs kelio pasakojimas apie paprastus žmones, kurių nevaržo joks politkorektiškumas. Už savo kūrybą Jáchymas Topolis ne kartą įvertintas įvairiomis premijomis. Lietuviškai šio rašytojo romanas bus išleistas pirmą kartą. Iš čekų kalbos jį verčia Vaida Braškytė-Němečková.

Trečioji serijos knyga – švedų rašytojo ir iliustratoriaus Jakobo Wegeliuso detektyvas vaikams „Žudiko beždžionė“ („Mördarens apa“, 2014). Jaunųjų skaitytojų laukia beprotiškai įtraukiantis, nuotykiais verdantis pasakojimas apie visas kliūtis įveikiančią draugystę ir įspūdinga kelionė jūromis bei vandenynais nuo Portugalijos iki Indijos krantų. Tai pirmoji trilogijos knyga, įspūdingai iliustruota paties autoriaus. Prestižinėmis jaunimo literatūros premijomis įvertintą ir daugybės leidimų užsienio šalyse sulaukusią knygą iš švedų kalbos verčia Raimonda Jonkutė Sandberg.

Ketvirtoji serijos knyga – lenkų poetės, rašytojos Wiolettos Greg romanas „Neprinokę vaisiai“ (Guguły, 2014). Kūrinys pasakoja apie Violkos, gyvenančios komunistinės Lenkijos provincijoje kartu su šeima, vaikystės, paauglystės ir jaunystės dienas, jos džiaugsmus, rūpesčius ir lūkesčius bandant susivokti netobulame, bet šviesiame pasaulyje. Kūrinys buvo nominuotas prestižiniam „Man Booker“ apdovanojimui ir įtrauktas į svarbiausių Lenkijos literatūrinių premijų „Nike“ bei „Gdynia“ nominantų sąrašus. Kūrinį iš lenkų kalbos verčia Vytautas Dekšnys.

Penktoji serijos knyga – estų iliustratoriaus, komiksų kūrėjo Joono Sildre grafinis romanas „Tarp dviejų garsų“ („Kahe Heli Vahel“, 2018). Tai pasakojimas apie garsaus estų kompozitoriaus Arvo Pärto muzikinių ieškojimų kelią nuo vaikystės iki 1980 metų, kai jo šeima turėjo palikti Estiją. Šis laikotarpis taip pat apima naujos kompozicijos technikos – tintinnabuli – gimimą. Tai šviesos ir gelmės kupinas grafinis pasakojimas apie žmogaus augimą, kelią į laisvę kurti ir būti savimi. Knygą iš estų kalbos verčia Viltarė Urbaitė-Mickevičienė.

Suomių rašytojos Piios Leino distopinis romanas „Dangus“ („Taivas“, 2018) tęsia „Keliautojų laiku“ seriją. Kūrinys nukelia į 2058-ųjų Helsinkį, kuriame valdžią perėmusi nacionalistinė organizacija „Šviesa“. Šalies sienos uždarytos, susisiekimo su išoriniu pasauliu nėra, žmonės neturi jokių lūkesčių dėl ateities. Vis dėlto „Šviesa“ siūlo senojo pasaulio pakaitalą – virtualią realybę „Dangus“. Tai praeities rojaus pakaitalas, siūlantis grožį ir užsimiršimą, tačiau ir sukeliantis priklausomybę. Kur baigiasi „Dangus“ ir kokia yra alternatyva tiems, kurio jo pasiekti negali? Už šį romaną rašytoja buvo apdovanota Europos literatūros premija. Romaną iš suomių kalbos verčia Urtė Liepuoniūtė.

Septintoji ir paskutinė serijos knyga – ukrainiečių rašytojos Haskos Shyyan romanas „Už nugaros“ („За спиною“, 2020). Tai pasakojimas apie jauną sėkmingą moterį, kurios gyvenimas pasikeičia po to, kai mylimasis pašaukiamas į karinę tarnybą. Iki Makso apsisprendimo karas Martai teatrodė kaip kitokios, su jų kasdienybe nieko bendra neturinčios, realybės dalis. Karas romano heroję verčia peržiūrėti asmenines vertybes ir pažvelgti į savo sielos bedugnę. Autorė už šį romaną buvo įvertinta Europos literatūros premija; 2020 metais lankėsi Vilniaus knygų mugėje. Romaną iš ukrainiečių kalbos verčia Beatričė Beliavciv.

Visos šios literatūrinės kelionės jūsų laukia www.keliautojailaiku.lt !

Leidykla „Aukso žuvys“ siekia populiarinti Lietuvos istoriją, ieško naujų būdų, kaip ją pristatyti visuomenei, moderniai aktualizuoti reikšmingus mūsų valstybės įvykius ar asmenybes.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų
Reklama
Išskirtinės „Lidl“ ir „Maisto banko“ kalėdinės akcijos metu buvo paaukota produktų už daugiau nei 75 tūkst. eurų
Akiratyje – žiniasklaida: tradicinės žiniasklaidos ateitis