„Prasmingas vertėjo darbas padeda kurti ir puoselėti pasaulinį literatūros fondą, o skirtingų šalių autorius sujungia į tarptautinį kontekstą. Linkiu, kad Jus ateityje lydėtų įdomūs darbai ir vertingos knygos“, – sveikindamas laureatą sakė kultūros ministras S.Kairys.
Lietuvių PEN centro ir Kultūros ministerijos įsteigta Metų vertėjo krėslo premija Audriui Musteikiui paskirta už kalbos erdvumo pojūtį ir meistriškai išskleistas lietuvių kalbos galimybes išverčiant literatūriškai ir filosofiškai sudėtingą Fernando Pessoa „Nerimo knygą“ („Odilė“, 2020 m.). Ši portugalų rašytojo knyga laikoma reikšmingu XX a. pasaulio literatūros kūriniu – trumpuose mąslios, poetinės prozos tekstuose impresionistiškai leidžiamasi į žmogaus egzistencijos gelmes.
A.Musteikis yra išvertęs ir F.Pessoa pjesę „Jūreivis“, pernai taip pat išleistos dar dvi jo išverstos knygos: brazilų rašytojos Claricės Lispector romanas „Arti laukinės širdies“ ir Federico Fellini „Intymus žodynas“. Metų vertėjo krėslo premijos laureatas iš italų, portugalų ir latvių kalbų yra išvertęs per 40 knygų.
Metų vertėjo krėslo premijos tikslas – paskatinti geriausiai dirbančius grožinės literatūros ir meninės eseistikos vertėjus į lietuvių kalbą. Premija skiriama už praėjusiais metais išleistą geriausią grožinės literatūros ir meninės eseistikos knygos vertimą į lietuvių kalbą. Premijai gali būti pristatomi grožinės literatūros ir meninės eseistikos vertėjai į lietuvių kalbą.
Metų vertėjo krėslo premija teikiama nuo 2001 m.