Pretenduodamas į ministrus A.Anušauskas teigė, jog formaliai anglų kalbą moka pažengusio vartotojo B2 lygiu, tačiau save vertino kukliau, tikino, jog reikia tobulinti šnekamosios kalbos įgūdžius.
A.Anušauskas anglų kalbos pradėjo mokytis individualiai.
„Mokausi individualiai ir individualiose pamokose, kai tam lieka laiko, – komentavo politikas, kurio pasisakymą 15min perdavė jo atstovė spaudai Liepa Rimkevičienė. – KAM (Krašto apsaugos ministerija – 15min) tam pinigų specialiai neskyrė – yra visų KAS (krašto apsaugos sistemos – 15min) darbuotojų kalbų įgūdžių tobulinimo programa.“
Ministras teigė, jog mokytis kalbos sekasi geriau nei jis galėjo tikėtis prieš metus.
Tobulino šnekamąją kalbą, karinį žodyną
„Tačiau, žinoma, dar pastangų reikia ir nėra čia jokios paslapties – reikia mokytis toliau, nes pirmiausia tobulinau šnekamosios kalbos suvokimą ir specifinį militarinį diplomatinį žodyną“, – pridūrė A.Anušauskas.
Tiesa, ministras pažymėjo, jog išvykų metu naudojasi ir vertėjų paslaugomis, bet esą tik tiek, kiek būtina, o ir visuose susitikimuose jie, pasak A.Anušausko, dalyvauti negali:
„Komandiruotėse – beveik visi mano pasisakymai anglų kalba. Vertėjai – ne daugiau, negu būtina. Jie ir negali dalyvauti visur dėl slaptumo ribojimų, tad klausau kitų bei pasisakau anglų kalba.“
„Kaip sekasi tai daryti – galima, tarkim, pasižiūrėti įrašą iš susitikimo su JAV gynybos sekretoriumi“, – pasiūlė A.Anušauskas.
Jis pasakojo, jog kalbas teko sakyti ir lenkų, ukrainiečių kalbomis, neformaliai – prancūzų kalba.
Šių kalbų žinias ministras teigė šiek tiek tobulinantis.
Vertėjų nereikėjo trečdalyje susitikimų
Kartais talkina ir šių kalbų vertėjai, kurie susitikimuose dalyvauja pagal protokolą.
„Priklausomai nuo susitikimų, naudojausi anglų, vokiečių, ispanų, prancūzų ir kitų kalbų vertėjų paslaugomis, kurie, pagal sutartą protokolą, kai kalbama nacionalinėmis kalbomis, yra samdomi oficialiems susitikimams arba pasiūlomi kitos pusės.
ES ministrų susitikimuose teikiamos vertimo paslaugas visomis kalbomis, tačiau aš pasisakinėju anglų kalba. Tik retsykiais, ES renginiuose su Briuselio organizuotu vertimu pasisakau lietuviškai, tačiau, deja, tai vos šeštadalis visų pasisakymų“, – komentavo A.Anušauskas.
Ministras reiškė viltį, jog vertėjų poreikis ateityje mažės: „Trečdalyje susitikimų vertėjų nereikėjo ir, tikiuosi, tas poreikis ateityje mažės.“
KAM neįvardijo, kiek lėšų išleista anglų kalbos vertėjų paslaugoms, kuriomis naudojosi A.Anušauskas, nors pažymėjo, jog nebuvo mėnesio, kai vertimai žodžiu visomis kalbomis bendrai kainavo daugiau kaip 1 tūkst. eurų.
Vertimai žodžiu visomis kalbomis per mėnesį vidutiniškai kainavo apytiksliai nuo kelių šimtų iki tūkstančio eurų.
„KAM kiekvienais metais užsakomos vertimo žodžiu ir raštu paslaugos bei tam suplanuojamos lėšos. 2021 metais panaudota tik pusė suplanuotų lėšų, o vertimai žodžiu visomis kalbomis (kurių dalimi naudojosi ir ministras) per mėnesį vidutiniškai (priklausomai nuo renginių skaičiaus) kainavo apytiksliai nuo kelių šimtų iki tūkstančio eurų“, – atsakyme 15min dėstė ministerija.
Kalbų mokėjimu domėjosi prezidentas
Tuometiniu kandidato į krašto apsaugos ministrus A.Anušausko kalbų žiniomis domėjosi ir prezidentas Gitanas Nausėda.
„Kalbų klausimas taip pat buvo aptartas“, – po kandidato ir šalies vadovo susitikimo komentavo jo patarėjas Antanas Bubnelis.
A.Anušauskas tąkart patikino, jog užsienio kalbų mokysis:
„Klausimai apie anglų kalbos žinias, tikiuosi, buvo užduoti visiems kandidatams, nes aš vertinu tas žinias pagal save, kaip ir kitų kalbų žinojimą, bet manau, kad kiekvienas politikas turi nuolat tobulėti. Savęs nelaikau išimtimi, tie įpareigojimai bus vykdomi.“