Katalikų bažnyčia siekė, kad būtų panaikintas vyriausybės draudimas jai vadinti Dievą arabišku žodžiu „Allah“ savo laikraštyje „Herald“, leidžiamame vietos malajų kalba.
Tačiau septynių teisėjų komisija administracinėje sostinėje Putradžajoje nutarė, kad turi likti galioti žemesnės instancijos teismo sprendimas, palaikęs vyriausybės poziciją.
Katalikų Bažnyčia siekė, kad būtų panaikintas vyriausybės draudimas jai vadinti Dievą arabišku žodžiu „Allah“ savo laikraštyje „Herald“, leidžiamame vietos malajų kalba
„Apeliacinis teismas teisingai nutarė, ir mums nedera kištis, – pareiškė vyriausiasis teisėjas Arifinas Zakaria. – Balsų dauguma – keturiais prieš tris – apeliacija atmetama.“
S.Selvarajah, vienas iš Bažnyčios advokatų, sakė, kad jo komanda ieškos kitų galimybių panaikinti šį draudimą.
„Tai visiškas draudimas. Nemusulmonai negali naudoti to žodžio. Tai padarys didelį poveikį“, – teisininkas sakė naujienų agentūrai AFP.
Šis bylinėjimasis truko daug metų, kurstydamas pyktį tarp musulmonų, kurie sako, kad krikščionys peržengia religines ribas, taip pat susirūpinimą tarp krikščionių, kuriems atrodo, jog jų teisėms kyla pavojus.
„Herald“ redaktorius kunigas Lawrence'as Andrew sakė, kad teismo sprendime „nebuvo atsižvelgta į esmines mažumų teises“.
„Esame labai nuvilti šios nutarties“, – pažymėjo jis.
Prie teismo rūmų, kurie buvo apsupti policijos, apie 100 musulmonų aktyvistų džiūgavo, išgirdę apie priimtą sprendimą.
Anksčiau jie skandavo „Allahu Akbar“ „Dievas (visų) didesnis“ ir mojavo transparantais su užrašu „Vieningi, gindami Visagalio Dievo vardą“.
Prie teismo rūmų, kurie buvo apsupti policijos, apie 100 musulmonų aktyvistų džiūgavo, išgirdę apie priimtą sprendimą
„Man labai malonu ir džiugu, kad laimėjome bylą. Tikiuosi, šis klausimas bus paliktas ramybėje“, – AFP sakė musulmonų judėjimo „Perkasa“ vadovas Ibrahimas Ali.
„Privalome ginti „Allah“, nes tai mūsų religinė pareiga. Tikiuosi, kad kitos bendruomenės, įskaitant krikščionis, tai supras“, – pridūrė jis.
Šis ginčas įsiplieskė 2007 metais, kai Vidaus reikalų ministerija pagrasino atšaukti „Herald“ leidybos leidimą, jeigu laikraštis toliau naudos tą arabišką žodį savo malajiškame leidinyje.
Bažnyčia kreipėsi į teismą, kad tas nurodymas būtų atmestas, argumentuodama, kad „Allah“ buvo šimtmečius vartojamas Biblijose malajų kalba ir kitoje literatūroje, taip pat kad šis žodis reiškia „Dievas“ ir ne islamo kultūroje.
Tačiau valdžia aiškino, kad „Allah“ vartojimas nemusulmoniškoje literatūroje gali supainioti musulmonus ir paskatinti juos atsiversti į kitą tikėjimą, o Malaizijoje toks žingsnis laikomas nusikaltimu.