„Aš ir mano šeima paliekame Rusiją, nes nebegalime gyventi šioje nacistinėje atmosferoje, kurioje tiesiog nemalonu būti“, – sakė I.Frankas. „Dažniausiai aš dirbu namuose, bet tik išėjus į viešumą, iš karto pajunti tai“, – pridūrė jis.
„Turiu jauną dukrą. Nenoriu, kad ji eitų į Rusijos mokyklą, kurioje jos galvą prikimš propagandos. Izraelio konsulate paprašiau nuolatinio gyventojo statuso“, – teigė intelektualas, kalbų tyrinėtojas.
I.Frankas tikrai nėra vienintelis, paliekantis Rusiją ir nusivylęs jos valdžios sprendimais bei visuomenės regresu. Per pirmuosius devynerius 2014 metų mėnesius 203 659 gyventojų paliko Rusiją.
4685 iš jų išvyko į Izraelį. Nevyriausybinė organizacija, užsiimanti naujų gyventojų priėmimu, teigė, kad šiemet tokių naujų gyventojų, atvykstančių iš Rusijos, padaugėjo dar keliais tūkstančiais.
Dauguma jų – išsilavinę, mažiausiai kelias kalbas mokantys jaunuoliai, atvykstantys iš didžiųjų Rusijos miestų.
I.Frankas – vienas iš žymiausių kalbų tyrinėtojų, sukūręs unikalų mokymosi metodą, leidusį daugybei rusų lengviau išmokti užsienio kalbą. Dabar jis savo sugebėjimus ir verslą kelia į Izraelį.
Lingvisto teigimu, jį nustebino Izraelio konsulate Maskvoje pamatyta paroda, vaizdavusi šalies kasdienybę. Izraelio gatvių gyvenimas visiškai skyrėsi nuo niūrios ir agresyvios aplinkos Rusijoje.
„Aš tiesiog nenoriu gyventi tokioje dirbtinai audringoje atmosferoje, kur apie 90 procentų gyventojų yra užsikrėtę šiuo virusu“, – sakė jis.
„Aš tiesiog nenoriu gyventi tokioje dirbtinai audringoje atmosferoje, kur apie 90 procentų gyventojų yra užsikrėtę šiuo virusu“, – sakė jis.
Rusijos politikos mokslų atstovas Vladislavas Inozemcevas teigė, kad Vladimiro Putino Rusija panaši į Benito Mussolini Italiją. Lingvisto manymu, V.Inozemcevas klysta. Viskas vis labiau panašu į Adolfo Hitlerio nacių Vokietiją.
„Įdomu tai, kad Rusijos ortodoksų bažnyčios vadovų kalbos naudoja labai panašius išsireiškimus ir panašią struktūrą į tas kalbas, kurias kūrė nacių propagandos lyderis Josephas Goebbelsas. Vyksta kažkoks pasirengimas. Jie net naudoja tas pačias frazes, sukeisdami tik Rusijos visuomenei tinkančius žodžius. Rašantys kalbas naudoja tas pačias senas nacių formules“, – dėstė jis.
I.Franką baugina tai, kaip komentuojami įvykiai Ukrainoje, kaip vertinamas Maidanas, kokia antiamerikietiška retorika girdima viešojoje erdvėje, gatvėse, televizijos laidose.
„Manau, kad tai labai panašu į tai, ką jautė kitoje eroje gimę žmonės, kai prasidėjo Stalino garbinimo era. Jiems buvo tiesiog neįmanoma stebėti to kvailumo, kuris buvo pateikiamas nauja kalba, diskusijomis ir šūkiais. Beje, jie vėliau tai labai aiškiai aprašė“, – pasakojo I.Frankas.
Ar Rusija gali pasikeisti?
„Aš tikiu, kad gali. Bet nežinau, kaip ilgai tai gali užtrukti. Man jau 52 metai ir aš negaliu laukti“, – liūdnai konstatavo žymus lingvistas.