Vokietijos teismas nusprendė, kad nacių šūkis anglų kalba nepažeidžia įstatymų

Vokietijoje draudžiami nacių šūkiai gali būti laikomi teisėtais, jei iš vokiečių kalbos yra išversti į anglų, nusprendė vienas aukščiausių šalies teismų.
Protesto dalyvis
Skustagalvis / AFP/„Scanpix“ nuotr.
Temos: 2 Anglų kalba Naciai

Vokietijos federalinis teisingumo teismas pranešė panaikinęs apkaltinamąjį nuosprendį vyrui, kuriam buvo skirta 4200 eurų (14,5 tūkst.) bauda už tai, kad turėjo ir rengėsi parduoti šimtą marškinėlių, ant kurių anglų kalba buvo užrašytas nacistinės Vokietijos jaunimo organizacijos –hitlerjugendo šūkis „Blut und Ehre“ („Kraujas ir garbė“).

Vokietijoje įstatymai draudžia naudoti nacių simboliką, tačiau teismas nurodė, kad originalios frazės kontekstas tiek pakito, kad jos vartojimą galima laikyti teisėtu.

„Į kitą kalbą verčiamas šis nacių šūkis, kurį charakterizuoja ne tik reikšmė, bet ir vokiečių kalba, iš esmės yra transformuojamas“, – nurodė teismas.

Tačiau teismas pridūrė, kad minėtas vyras dar gali būti pripažintas kaltu dėl angliškos frazės „Blood & Honour“ vartojimo, nes toks yra Vokietijoje uždraustos kraštutinių dešiniųjų organizacijos pavadinimas, o pirmajame nuosprendyje į tai nebuvo atsižvelgta. 

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Tyrimas atskleidė: „Lidl“ dažno vartojimo prekių krepšelis – pigiausias
Reklama
Įspūdingi baldai šiuolaikinei svetainei: TOP 5 pasirinkimai