Per 10 dienų norvegiškai pramokusios Agnės Kuncaitės nuotykiai Norvegijoje: „Kur rasti dėžių?“

Ruošdamiesi naujai kelionei dauguma mūsų svarbiausiu darbu laiko būtiniausių daiktų susidėjimą į kuprinę ar lagaminą, tačiau vilnietė Agnė Kuncaitė naujoms išvykoms ruošiasi kitaip – mokosi tos šalies kalbos. Ką tik grįžusi iš Norvegijos ji pasidalino linksmu filmuku, kuriame matyti, kaip jai sekėsi kalbėti norvegiškai su Osle ir Bergene bei aplink šiuos miestus sutiktais vietiniais.
Temos: 2 Nuotykiai Norvegija

„Pasaulis kišenėje“ skaitytojams Agnė jau pažįstama. Prieš kurį laiką mergina pasakojo, kaip prieš kiekvieną naują kelionę savarankiškai mokosi tos šalies, į kurią vyksta, kalbos. 

Naudodama susikurtą metodiką prieš kelionę į Sankt Peterburgą ji pramoko rusų kalbos, o Barselonoje galėjo vietiniams užduoti klausimus ispaniškai. Eksperimentu savo pamokas vadinanti mergina sako, kad svarbiausia šį darbą paversti malonumu ir nugalėti išankstines baimes.

„Kelionė po Norvegiją buvo šiek tiek ekstremalesnė nei kitos. Vykau viena ir nakvojau palapinėje kažkur miške prie Oslo“, – pasakojo mergina. Norvegijoje ji praleido keturias dienas – birželio 19-22 d. Tiek laiko užteko pabuvoti Osle ir Bergene bei jų apylinkėse.

Kaip ir ankstesnėse kelionėse, šioje mergina vos atvykusi su vietiniais bandė kalbėtis tik jų kalba, t.y. norvegiškai. Tačiau norvegai jai pasirodė kitokie nei ispanai ar rusai.

„Jie – gana šalti žmonės, atsako tik į pateiktus klausimus. Buvo tokia situacija, kad pražiopsojau savo atobusą. Paklaususi, ką man daryti informacijoje sėdinčio darbuotojo, sulaukiau atsakymo: „Jūsų autobusas jau nuvažiavo“.

„Taip, žinau“, – atsakiau. Tuomet sekė pauzė... Gavau išsamesnį atsakymą tik tada, kai paklausiau, ar yra kitokie variantai, kaip man nuvykti iki reikiamos vietos“, – pasakojo Agnė.

VIDEO: Agnė Kuncaitė prabilo norvegiškai: kalbos pramoko prieš pat kelionę į Norvegiją

Nors ir nenorintys veltis į ilgas kalbas su užsieniečiais norvegai merginai pasirodė draugiški ir paslaugūs.

„Tačiau man prabilus norvegiškai išskėstų rankų ir šypsenų iki ausų nesulaukiau. Tiesiog tai išgirdę dauguma žmonių ir toliau kalbėjo norvegiškai. Pati kalba nėra sudėtinga, tik mes jos negirdime savo aplinkoje, tai ir apsunkina mokymąsi.

Šis kartas man buvo vienas įdomiausių, nes prieš kelionę norvegiškai net žodžio „labas“ nebuvau tarusi“, – sakė per 10 dienų norvegų kalbos pramokusi lietuvė. 

Rudenį ji planuoja aplankyti vieną ar dvi iš šių šalių: Vokietiją, Italiją, Prancūziją (o gal net ir visas). Ir, žinoma, prieš kelionę išmokti susikalbėti vokiškai, itališkai ir prancūziškai.

„Turkiją pasiliksiu tada, kai norėsis pabėgti kur šilčiau“, – juokėsi entuziazmu trykštanti keliautoja.

Ji atskleidė šiuo metu atliekanti dar vieną eksperimentą, susijusį su kalbų mokymusi. Savo metodiką, kurią iki šiol taikė tik asmeniškai, nusprendė patikrinti su kitais žmonėmis.

Šiuo metu Agnė intensyviai moko anglų kalbos grupę žmonių, kurie iki šiol angliškai nesuprato nė žodžio. Visi kartu jie netrukus keliaus į Rygą, kur galės patikrinti per dešimt dienų įgytas žinias praktiškai – bandys susikalbėti angliškai.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų
Reklama
Išskirtinės „Lidl“ ir „Maisto banko“ kalėdinės akcijos metu buvo paaukota produktų už daugiau nei 75 tūkst. eurų
Akiratyje – žiniasklaida: tradicinės žiniasklaidos ateitis