Iš Palangos kilusi, Vilniuje gyvenanti A.Balkaitytė, kuri užsiima grafiniu fiksavimu ir fasilitavimu, ketvirtadienį savo feisbuko paskyroje rašė:
„Vis suku ratus po Lazdynus ir aplinkinius miškus ir ties kiekviena stotele pamintyju, kad ne kiekvienas senjoras suskaito tuos smulkius tekstukus.
Tai pamislyjau, kad reik padidint šriftą ir nupiešt. Nu, kaip ir nieko nuostabaus.
Bet tada pamislyjau, kad jei jau rašom lietuviškai ir rusiškai, o tai kodė nerašom tarmiškai? Šituo momentu prisiminiau savo vaikystės kaimyną, kaži kur nuo Kretingos krašto kilusį – nei aš ano suprasdavau, nei ans manęs labai. Tai vis kviesdavaus mamą į pagalbą, kad išverstų, ką tas dėdė man sakydavo.
Tai va, rimtų vyrų pagalba nutiko žemaitiška ir dzūkiška ThinkVisually.lt teksto versija.“
Tie rimti vyrai – Arvydas Būta ir Mindaugas Rasimavičius: pastarasis parašė dzūkišką tekstą, o žemaitišką – Arvydas Būta (koregavo Vilija Kruopienė ir Gvidas Laukaitis).
Kaip Aušrinės interneto svetainėje ThinkVisually.lt rašoma, kuomet kalbą ir audioinformaciją susiejame su vizualiniais elementais, mūsų gebėjimas įsiminti informaciją išauga 40 proc.!
Šmaikščios iliustracijos plinta internete, žinoma, jomis dalijasi ne tik tiek, kurie kalba žemaičių ar dzūkų tarme ar ją supranta.
Dalinkitės ir jūs!