Filmas – kaip muzika
Filmo premjera jau įvyko Latvijoje, iš kurios tik šiandien sugrįžo filmo kūrybinė grupė. Svečioje šalyje įvykusi premjera pagrindinio filmo herojaus Polo-Andriaus Mamontovo negąsdino, tačiau prieš premjerą Lietuvoje dainininkas jautėsi neramiai.
„Savoje šalyje svarbu, kaip priima žmonės. Tu – Latvijos režisierius, užsienietis, o man čia gyventi reikės“, – juokais bičiulį ir kolegą M.Martinsoną erzino A.Mamontovas, filmui „Amaya“ sukūręs garso takelį. Vyras patikino, kad jam teigiamas publikos įvertinimas bei sklandi premjera yra labai svarbu, nes į šį filmą įdėta daug darbo, meilės ir laiko.
M.Martinsonas patarė visiems,kurie žiūrės šį filmą atsisakyti klišių ir šablonų, o verčiau pasigilinti, atidžiai sekti kiekvieną detalę. Šį filmą režisierius ir scenarijaus autorius prilygino muzikai, kurią girdint nereikėtų stengtis atspėti, kokios yra kūrinio natos ir kokiais instrumentais jis atliekamas – svarbiausia sukeliami pojūčiai, emocijos.
„Kodėl verta žiūrėti filmą? Nes ten yra Kaori Momoi“, – šypsodamasis tvirtino A.Mamontovas.
Domėjosi lietuviška virtuve
Pasaulinio garso kino žvaigždė iš Japonijos, labiausiai žinoma iš filmo „Geišos išpažintis“, M.Martinsono filme sukūrė Amayos vaidmenį.
Moteris negailėjo komplimentų ir savo partneriui A.Mamontovui, kuris, jos teigimu, yra panašus į blogiuką, jauną gangsterį, tačiau iš tikrųjų yra mielas, natūralus žmogus ir žavi asmenybė, su kuria norėtųsi ateityje dirbti ir dar kartą. K.Momoi taip pat gyrė ir filmo režisierių, kuris, jos žodžiai, yra puikus savo srities specialistas ir gilus žmogus.
Irmanto Gelūno/15min.lt nuotr./Kaori Momoi |
K.Mamoi prieš du metus su M.Martinsonu susipažino Šanchajaus filmų festivalyje, kuriame pamatė režisieriaus darbą „Nereikalingi žmonės“. Sužavėta M.Martinsono darbo, K.Mamoi pasakė jam, kad jeigu kada kuriant filmą prireiktų japonų aktorės paslaugų – ji visada pasiruošusi.
„Esu laiminga, išsipildė svajonė“, – apie tai, kad nusifilmavo M.Martinsono filme sakė K.Momoi.
Atvykusi į Lietuvą aktorė visų pirmiausia stebėjosi čia tvyrančia ramybe.„Tokijas – greitas, jame daug žmonių. Čia nėra gėlių, parkų, mielų žmonių. O jūs tokie tyri! Kada nors čia atsivešiu daug japonų ir aprodysiu tokią ramią, neskubančių žmonių vietą“, – tvirtino K.Momoi.
Bulvinius patieklus dievinanti kino garsenybė šalyje susipažino su „bulvių patiekalų kultūra“ bei gyrė lietuviškas sriubas. Vienas pirmųjų dalykų, kurių moteris pasiteiravo atvykusi į šalį, buvo „ką reiškia vėdarai“ ir „kibinai“.
„Amaya“ pervadinta į „Hong Kong Confidential“
Pasak filmo kūrėjų, nei kalbos barjeras, nei Rytų ir Vakarų kultūrų skirtumai netrukdė filmavimo darbams. M.Martinsono teigimu, nors toli gražu ne visi Honkongo gyventojai supranta anglų kalba, tačiau tai nebuvo kliūtis suprasti vieniems kitus. Kūrybinė grupė buvo profesionali ir supratinga: režisieriui užtekdavo tik žvilgtelėti į vieną patalpos pusę, o ten iškart nuskubėdavo pagalbininkai su prožektoriais.
Paklaustas, kodėl viena pagrindinių temų filme yra kojų masažas, M.Martinsonas pusiau juokais, pusiau rimtai atsakė, kad jei filme būtų filmuojamas viso kūno masažas, būtų sudėtinga įrašinėti dialogus.
„Masažas Azijos šalyse yra natūralus įprotis, tai kultūros dalis kaip, pavyzdžiui, suomiams pirtis“, – teigė kasmet maždaug 10 šalių aplankantis A.Mamontovas.
Filmas „Amaya“ bus platinamas ne tik Lietuvoje, Latvijoje ir galbūt Estijoje, bet ir už Atlanto vandenyno. Šiuo metu M.Martinsonas derina detales su viena JAV kino filmo platinimo kompanijų. Kol kas yra aišku, kad šios kompanijos platinamas filmas bus žinomas ne kaip „Amaya“, o „Hong Kong Confidential“ vardu.
Irmanto Gelūno/15min.lt nuotr./M.Martinsonas, A.Mamontovas ir K.Momoi |