Celeste Ng romanas „Viskas, ko tau nesakiau“ – trileris, o kartu ir šeimos portretas

Lietuvių kalba pasirodė Celeste Ng romanas „Viskas, ko tau nesakiau“ – į lietuvių kalbą jį vertė Ema Bernoataitė, išleido leidykla „Vaga“.
Knygos viršelis
Knygos viršelis / Leidyklos „Vaga“ nuotr.
Temos: 2 Literatūra Knygos

Debiutinis amerikiečių autorės Celeste Ng romanas „Viskas, ko tau nesakiau“ – literatūrinis trileris su šiam žanrui būdingais elementais: romano užuomazga – dingusi mergina, ežeras, vietinis gyventojas, paskutinis ją matęs,įtartinas... Veiksmas vyksta 1977 m. tyliame Ohajo valstijos mieste, kur visi vieni kitus pažįsta ir nieko panašaus anksčiau nėra nutikę.

Skaitytojas žengia lyg ir į žinomą teritoriją, tačiau ima ir apsigauna. Paslaptis, išduodama pirmame romano sakinyje, pasirodo, nėra tikroji paslaptis.

Siužetas ima pintis tada, kai policija, atėjusi į merginos namus, pažeria nepatogių klausimų – kaip jai sekėsi mokytis? kas buvo jos draugai? ar ji neatrodė prislėgta? – o jos mylintys tėvai, sesuo ir brolis susivokia negalintys atsakyti nuoširdžiai.

Kritikų pripažinimo ir milžiniško skaitytojų dėmesio sulaukęs C.Ng romanas – tai ne tik sukrečianti drama, bet ir jautrus šeimos portretas, atskleidžiantis, kaip visą gyvenimą motinos ir dukterys, tėvai ir sūnūs, žmonos ir vyrai stengiasi suprasti vieni kitus. Tačiau ar jiems pavyksta?

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Pasisemti ilgaamžiškumo – į SPA VILNIUS
Akiratyje – žiniasklaida: ką veiks žurnalistai, kai tekstus rašys „Chat GPT“?
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų