G.Kanovičiaus romano vertimas pateko į prestižinio apdovanojimo ilgąjį sąrašą

Grigorijaus Kanovičiaus romano „Šėtono apžavai“ vertimas į anglų kalbą sulaukė dėmesio – jis pakliuvo į EBRD literatūrinių apdovanojimų, kurie skirti pažymėti verstinę literatūrą, ilgąjį sąrašą.
Grigorijus Kanovičius
Grigorijus Kanovičius / Asmeninio archyvo nuotr.

Šių apdovanojimų piniginis prizas – 20 000 eurų, jis padalijamas autoriui ir vertėjui. Šį prizą įsteigė Europos rekonstrukcijos ir plėtros bankas prieš dvejus metus, siekdamas pažymėti verstinės literatūros svarbą. Šio apdovanojimo geografija apima 30 šalių ir suteikia balsą rašytojams iš Vidurio, Rytų Europos, Centrinės Azijos, Vakarų Balkanų, Pietų ir Rytų Viduržemio jūros regiono šalių.

Komisija atrinko 10 kūrinių, tarp kurių ir Boriso Akunino, Guzel Jachinos romanų vertimai. Komisijai vadovaujanti literatūros ekspertė Rosie Goldsmith sakė, kad į šį sąrašą patenkantys autoriai „perrašo tai, kaip mes suprantame tradicinius romanus“.

Šiame romane G.Kanovičius pasakoja apie Lietuvos žydų patirtį pirmaisiais Antrojo pasaulinio karo metais. Knygą anglų kalba išleido leidykla „Noir Press“.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų
Reklama
Išskirtinės „Lidl“ ir „Maisto banko“ kalėdinės akcijos metu buvo paaukota produktų už daugiau nei 75 tūkst. eurų
Akiratyje – žiniasklaida: tradicinės žiniasklaidos ateitis