15min.lt jau skelbė, kad balandžio pradžioje pasirodžiusi naujoji japonų rašytojo H.Murakami knyga „Bespalvis Cukurų Tadzakis ir jo piligrimystės metai“ jo gimtinėje sulaukė milžiniško populiarumo. Buvo planuota, kad pirmasis knygos tiražas sieks 500 tūkst. kopijų, tačiau 350 tūkst. egzempliorių buvo parduota jau pirmąją dieną. Tad leidykla „Bungeishunju“ jau praėjus kelioms valandoms nuo prekybos pradžios nusprendė atspausdinti dar 100 tūkst. knygos egzempliorių. Tačiau to neužteko – pranešama, kad bus atspausdintas naujas tiražas – milijonas knygos kopijų.
Toks didžiulis H.Murakami knygos populiarumas – ne naujiena. Prieš tai išleistos rašytojo knygos „1Q84“ per pirmas dvi savaites Japonijoje buvo parduota 1 mln. kopijų, o per mėnesį – apie 1,5 mln. kopijų. Daugelis šalies knygynų turėtas šios knygos atsargas pardavė jau pirmąją dieną, o didžiausias knygynas „Kinokuniya“ kas minutę parduodavo po vieną šio rašytojo knygą.
Didžiulio susidomėjimo ši knyga sulaukė ir kitose šalyse – pavyzdžiui, Prancūzijoje pirmasis tiražas siekė 70 tūkst. kopijų, tačiau jau po savaitės teko spausdinti papildomą tiražą, nes pirmasis buvo išparduotas.
Tačiau ne šios knygos yra populiariausios iš H.Murakami parašytųjų – iš iki šiol išleistų rašytojo knygų perkamiausia buvo „Norvegų gira“ – parduota 11 600 000 jos egzempliorių. Beje, daugelis kritikų būtent šį romaną vadina kaip labiausiai nutolusį nuo tradicinio H.Murakami stiliaus.
Populiariausia Lietuvoje – „Avies medžioklė“
Lietuvoje H.Murakami vardas irgi puikiai žinomas skaitytojams, jo kiekvienas naujas romanas šokteli į perkamiausiųjų knygų sąrašų viršūnes.
Skirtingai nuo daugelio šalių, Lietuvoje populiariausia ne „Norvegų giria“, o „Avies medžioklė“
Jo knygas lietuvių kalba leidžianti leidykla „Baltos lankos“ suskaičiavo, kad iki šiol yra išleista 15 pavadinimų šio rašytojo knygų. Skirtingai nuo daugelio šalių, Lietuvoje populiariausia ne „Norvegų giria“, o „Avies medžioklė“. Pirmas jos leidimas pasirodė 2003 metais, o paskutinis – šiais metais. Per šį laikotarpį lietuvių kalba išspausdinta apie 18 000 šios knygos egzempliorių.
Antra pagal populiarumą H.Murakami knyga Lietuvoje – „Avies medžioklės“ tęsinys „Dansu Dansu“, trečioji – „Norvegų giria“.
Keliais leidimais išleistos H.Murakami knygos „Pernakt“, „Kafka pakrantėje“, „Į pietus nuo sienos, į vakarus nuo saulės“, „Mylimoji sputink“. Mažiausiai susidomėjimo sulaukė vaikams skirta knyga „Žmogaus avies Kalėdos“. Naujausias lietuviškai pasirodęs H. Murakami grožinis kūrinys – trilogija „1Q84“. Praėjusiais metais pasirodė ir rašytojo vienintelis negrožinis kūrinys lietuvių kalba „Ką aš kalbu, kai kalbu apie bėgimą“. Pastarasis nėra toks populiarus kaip grožiniai H.Murakami kūriniai, tačiau leidyklos atstovai teigia, kad ją atranda didesnis skaitytojų ratas, nes kalbama apie šiuo metu itin populiarų užsiėmimą – bėgimą.
Šiemet – du H.Murakami kūriniai lietuvių kalba
H.Murakami knygai „Bespalvis Cukurų Tadzakis ir jo piligrimystės metai“ pasirodžius japonų kalba, paskelbta, kad angliškai ji bus išleista vasarą. Tačiau ištikimiausi rašytojo gerbėjai nerimsta ir organizauoja įvairias akcijas, prašydami, kad knyga būtų išversta greičiau.
„Baltų lankų“ atstovai 15min.lt informavo, kad tai, kada ši knyga bus išleista lietuviškai, dar nėra aišku, tačiau ji ateityje neabejotinai bus pristatyta ir Lietuvos skaitytojams.
Tačiau H.Murakami kūrybos mėgėjams šiemet bus išleistos dvi rašytojo knygos lietuviškai. Vasarą pasirodys jo apsakymų rinkinys „Visi Dievo vaikai šoka“, o prieš Kalėdas – knygos „The Elephant Vanishes“ vertimas.
Kodėl populiarus visame pasaulyje?
Tai, kodėl H.Murakami kūryba taip entuziastiškai vertinama visame pasaulyje, kritikai aiškina tuo, kad jis sugeba paliesti universalias temas savitu subtiliu būdu. Nuolat kandidatu Nobelio literatūros premijai gauti vadinamo rašytojo herojai – paprasti žmonės, kuriems nutinka nepaprasti dalykai, visų romanų pagrindiniai personažai tarpusavyje turi daug bendro, tad pamėgę vienos knygos herojų naujosios knygos veikėjo paveiksle rasite pažįstamų bruožų.
H.Murakami knygas į anglų kalbą verčiantis Harvardo universiteto profesorius Jay Rubin sako, kad nors jo knygų veiksmas vyksta Japonijoje, iš tiesų vyraujančios kūryboje vienatvės, praradimo temos yra aktualios visame pasaulyje, o vakarietiškų simbolių ir gyvenimo būdo apraiškų yra ne ką mažiau nei japoniškų. „H.Murakami knygas skaitai ne dėl požiūrio į visuomenę, o dėl žvilgsnio į žmogaus smegenis“, – sako J.Rabin. Jo knygų nuotaika mįslinga, siurrealistinė, dažnai sentimentali ir svajinga, ribos tarp realaus ir mistiškojo pasaulio jo kūryboje ištrinamos.
„Baltų lankų“ rinkodaros vadovė Ieva Bluvštein sako: „Jeigu skaitytojams patiko vienas jo kūrinys, didelė tikimybė, kad patiks ir visi kiti. Šio rašytojo stilius itin savitas, jis mėgsta mistikos ir net fantastikos elementus, be to, pasakojimai pasižymi muzikalumu“.
H.Murakami knygos „Ką aš kalbu, kai aš kalbu apie bėgimą“ recenzija