Agatha Christie kūriniuose išimti tokie žodžiai kaip „čigonas“, „rytietiškas“, Iano Flemingo „Džeimsas Bonde“ neliks rasistinių ir seksistinių frazių. Roaldo Dahlo klasikiniuose kūriniuose neliks tokių apibūdinimų kaip „storas“ ar „bjaurus“, kaip ir nuorodų į personažų lytį ar odos spalvą.
Nors pakeitimų knygose buvo daroma ir anksčiau, dažnai tai nesulaukdavo didesnių atgarsių, o dabartiniai bandymai pašalinti įžeidžiančią kalbą yra sistemingi ir sulaukė didelio visuomenės dėmesio.
Leidėjai ir teisių paveldėtojai sprendžia klausimą, kaip išsaugoti autorių pirminį sumanymą ir kartu užtikrinti, kad kūrinai ir toliau sulauktų atgarsio ir būtų parduodami.
Tinkamo balanso suradimas – subtilus reikalas: iš dalies tai yra verslo sprendimas, iš dalies siekis meniškai perteikti kitai erai priklausiusio autoriaus pasaulėžiūrą, pritaikant ją šiems laikams.