Metų verstinės knygos rinkimai: trijose kategorijose varžosi 20 knygų

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) šįmet keturioliktą kartą rengia Metų verstinės knygos rinkimus ir kviečia skaitytojus ir knygos bičiulius balsuoti, rašoma sąjungos pranešime spaudai.
Knygos
Knygos / 123RF.com nuotr.

Šis projektas yra dviejų etapų, jo metu įgyvendinami du tikslai: LLVS kviestų ekspertų komisijos pateikia per praėjusius metus pirmą kartą išleistų geriausių verstinių knygų sąrašus, o tuomet skaitytojai portale LRT.lt renka Metų verstinę knygą.

Šiais metais, kaip ir pernai, skaitytojams siūloma rinkti net trijų kategorijų knygas: grožinės, negrožinės ir vaikų bei jaunimo literatūros. Geriausios verstinės grožinės literatūros dešimtuką sudaro šiuolaikiniai ir literatūros klasikos kūriniai (klasika laikomas veikalas, kuris buvo išleistas originalo kalba prieš penkis dešimtmečius ar seniau). Kitose dviejose kategorijose – penketukai. Taigi trumpuosiuose sąrašuose – 20 knygų, kovojančių dėl skaitytojų simpatijų ir Metų verstinės knygos titulo, o keturiuose ilguosiuose sąrašuose – net 97 verstinės knygos, kurias drąsiai galima pavadinti labai geromis.

Šį konkursą įrėmina dvi simbolinės datos: ekspertų sudaryti sąrašai skelbiami ir balsavimas pradedamas kovo 16 – Knygnešio dieną, o balsavimas baigiamas ir Metų verstinės knygos rinkimų rezultatai visose kategorijose paskelbiami balandžio 23 – Pasaulinę knygos dieną.

„Šie Knygnešio dieną skelbiami geriausių verstinių knygų penketukai ir ilgieji sąrašai priverčia susimąstyti, kas šiais laikais, pasižyminčiais knygų gausa ir įvairove, yra knygnešystė, ar ši sąvoka tik istorinė, ar įgijo mūsų laikams aktualią prasmę, – sako ekspertų komisijos narė, literatūros apžvalgininkė, Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos (IBBY) Lietuvos skyriaus pirmininkė Inga Mitunevičiūtė. – Mano galva, tikrai įgijo! Šiuolaikiniai knygnešiai yra tie, kurie nepaliaujamai skaito, analizuoja, diskutuoja, vertina ir savo žinias bei kompetencijas panaudoja tam, kad būtų pastebėtos vertingiausios knygos, kad jos pasiektų skaitytoją. Tikrai nesunku pasiklysti knygų vaikams ir paaugliams labirintuose, ypač jeigu jau seniai nebesi vaikas. Tikiu, kad šie sąrašai bus kaip orientyras, kaip rekomendacija ir kaip geras patarimas tėvams, mokytojams ir bibliotekininkams.“

„2022 m. pradžioje pasaulį sukrėtė siaubingas kraugeriškas Rusijos karas Ukrainoje, o invazija prasidėjo vos kelios savaitės iki Metų verstinės knygos rinkimų pradžios. Turbūt nieko nestebina, kad tada mažai kam rūpėjo ir Knygų mugės renginiai, ir knygų rinkimai, ir apskritai knygos, – teigia Metų verstinės knygos projekto koordinatorius Paulius Garbačiauskas. – Tačiau galima pasidžiaugti bent tuo, kad per tuos metus Lietuvos leidėjai iš esmės atrado ukrainiečių autorius ir literatūrą visuose literatūros segmentuose – tai atspindi ekspertų sudaryti sąrašai, – išaugo susidomėjimas ir ukrainiečių kalba. Dar labai džiugina lūkesčius su kaupu pateisinęs pernykštis sumanymas į Metų verstinės knygos rinkimus įtraukti vaikų ir jaunimo literatūros kategoriją – po truputį ryškėja vaikų verstinės literatūros žemėlapio kontūrai.“

Šių metų grožinės ir negrožinės literatūros ekspertai: Vytautas Bikulčius, Lina Buividavičiūtė, Jūratė Čerškutė, Dovilė Kuzminskaitė ir Donatas Puslys. Vaikų ir jaunimo literatūros: Eglė Baliutavičiūtė, Aigustė Vykantė Bartkutė ir Inga Mitunevičiūtė.

Grožinės literatūros kategorija:

  • Italo Calvino „Kosmikomiksai“ (apsakymai). Iš italų kalbos vertė Toma Gudelytė, Vilnius: Rara, 2022.
  • Bruce Chatwin „Utzas“ (romanas). Iš anglų kalbos vertė Marius Burokas, Vilnius: Lapas, 2022.
  • Rachel Cusk „Kontūrai“ (romanas). Iš anglų kalbos vertė Viktorija Uzėlaitė, Vilnius: Tyto alba, 2022.
  • Tove Ditlevsen „Kopenhagos trilogija“ (romanas). Iš danų kalbos vertė Aurelija Bivainytė, Vilnius: Tyto alba, 2022.
  • Francis Scott Fitzgerald „Gražūs ir pasmerkti“ (romanas). Iš anglų kalbos vertė Daiva Daugirdienė, Vilnius: Sofoklis, 2022.
  • Ted Hughes „Varnas: iš Varno gyvenimo ir giesmių“ (poezija). Iš anglų kalbos vertė Marius Burokas, Vilnius: Rara, 2022.
  • Benjamín Labatut „Kai liaujamės suprasti pasaulį“ (romanas). Iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė, Vilnius: Rara, 2022.
  • Olga Tokarczuk „Jokūbo knygos“ (romanas). Iš lenkų kalbos vertė Vyturys Jarutis, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2022.
  • Jáchym Topol „Jautrus žmogus“ (romanas). Iš čekų kalbos vertė Vaida Braškytė-Nemečkova, Vilnius: Aukso žuvys, 2022.
  • Virginia Woolf „Bangos“ (romanas). Iš anglų kalbos vertė Emilija Ferdmanaitė, Vilnius: Vaga, 2022.

Negrožinės literatūros kategorija:

  • Jun'ichirō Tanizaki „Odė šešėliams“ (esė). Iš japonų kalbos vertė Jurgita Polonskaitė-Ignotienė, Vilnius: Lapas, 2022.
  • Israel Cohen „Vilna: žydiškojo Vilniaus istorija“ (istorija). Iš anglų kalbos vertė Miglė Anušauskaitė, Vilnius: Hubris, 2022.
  • Platonas „Ijonas“ (filosofija). Iš senosios graikų kalbos vertė, įvadą ir komentarą parengė Mantas Adomėnas, Vilnius: Phi knygos, 2022.)
  • Ihor Michailyšyn „Mirties šokis: „Donbaso“ bataliono kario savanorio dienoraštis“, Iš ukrainiečių kalbos vertė Beatričė Beliavciv, Vilnius: Hubris, 2022.)
  • Jean-Christophe Mončys „Mano tėvas Antas: 100 prisiminimų apie Antaną Mončį“ .Iš prancūzų kalbos vertė Diana Bučiūtė, pabaigos žodžio autorius Viktoras Liutkus, Vilnius: Aukso žuvys, 2021 (pasirodė 2022).

Vaikų ir jaunimo literatūros kategorija:

  • Lea Goldberg „Nuomojamas butas“ (eiliuota pasaka) Iš hebrajų kalbos vertė Antanas A.Jonynas ir Nathan Gitkind, parengė ir apipavidalino Sigutė Chlebinskaitė, Kaunas: Žalias kalnas, 2022.
  • Justyna Bednarek „Nepaprasti dešimties (keturių dešiniųjų ir šešių kairiųjų) kojinių nuotykiai“ (apsakymai). Iš lenkų kalbos vertė Irena Ramoškaitė, iliustravo Daniel de Latour, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2022.
  • Sharon Cameron „Šviesa tamsoje“ (romanas). Iš anglų kalbos vertė Gabrielė Virbickienė, Vilnius : Alma littera, 2022.
  • Triinu Laan „Skeleto Jono nutikimai“. Iš estų kalbos vertė Viltarė Urbaitė, iliustravo Marja-Liisa Plats, Vilnius: 700 eilučių, 2022.
  • Kimberly Brubaker Bradley „Pusiaukelėje į dangų“ (romanas). Iš anglų kalbos vertė Miglė Šaltytė, Vilnius: Nieko rimto, 2022.

Metų verstinės knygos konkursą ir Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos veiklą finansuoja Lietuvos kultūros taryba, projekto informacinis partneris – LRT. Atrinktų knygų sąrašus galima rasti naujienų portale LRT.lt ir Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos tinklalapyje LLVS.lt.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų
Reklama
Išskirtinės „Lidl“ ir „Maisto banko“ kalėdinės akcijos metu buvo paaukota produktų už daugiau nei 75 tūkst. eurų
Akiratyje – žiniasklaida: tradicinės žiniasklaidos ateitis