„World Press Photo“ paroda. Apsilankykite
Bilietai

Pasirodė Dalai Lamos knyga „Kelias į Nušvitimą“

„Kelias į Nušvitimą“. Jo Šventenybė Dalai Lama, Jeffrey Hopkins. Iš anglų k. vertė Milda Dyke. 248 p., minkštas virš. „Aukso pieva", 2012. ISBN 9786099512587.
Viršelis
Viršelis / Leidyklos nuotr.

Knygynuose jau pasirodžiusi nauja Jo Šventenybės Dalai Lamos knyga lietuvių kalba „Kelias į Nušvitimą“ – vertingas leidinys, įdomus kultūrologine prasme, skirtas kiekvienam skaitytojui, nesvarbu, kokia jo religija ir pažiūros. Ne vienas mūsų kasdienybėje pasakome žodį „nušvitęs“, tačiau ne kiekvienas suprantame, kas slypi už jo, ir svarbiausia, kaip to pasiekti. Dalai Lama aiškina nušvitimo prasmę budizmo požiūriu ir detaliai nurodo gaires, kaip eiti tokiu keliu.

Jo Šventenybė Dalai Lama ilgą laiką domėjosi ir bendradarbiavo su Vakarų pasaulio mokslininkais, tai jį skatino iš naujo ir suprantamiau formuluoti pamatines budistines nuostatas bei sampratas. Todėl knygoje išdėstyti pagrindiniai budizmo principai bus aiškesni vakariečių mentalitetui. Vienas garbingiausių mūsų amžiaus dvasinių vadovų kaip kantrus mokytojas pristato ne tik teorines žinias, bet ir praktines užduotis – kiekviename skyriuje pateikia teiginius apmąstymui, o knygos pabaigoje – koncentruotą  kelio į nušvitimą pakopų apžvalgą bei analitinės meditacijos metodą. Dėl to ši knyga gali būti savotišku vadovu kiekvienam, besidominčiam asmeniniu augimu. Vertingi patarimai padės dvasiškai augti, o aiškūs atskaitos taškai leis suvokti pažangą.

Knyga „Kelias į Nušvitimą“ aktuali kiekvienam, kas ieško būdų, kaip tapti laimingam. Dalai Lama teigia, kad ilgas gyvenimas, gera sveikata, gausūs ištekliai, jėga − visa tai ateina iš moralaus elgesio praeituose gyvenimuose. Nepriklausomai, koks buvo mūsų praeitas gyvenimas, ir ar juo tikime, kiekvienas galime kažką padaryti, kad jis pagerėtų − moraliai elgtis, kasdien skirti laiko apmąstymams, praktikuoti altruizmą, linkėti gera kitiems. „Padaryti savo protą gražų galite tik jūs patys“, „pastangos padaryti gera kitiems sykiu atneša gėrį ir pačiam“, „save tausodami − prarandame, kitus tausodami − atrandame“ − tai tik keletas išmintingų nuorodų, kuriomis sekant kasdienybė taps šviesesnė. 

Knygą „Kelias į Nušvitimą“ iš tibetiečių į anglų kalbą vertė Jeffrey Hopkinsas, žymus amerikiečių tibetologas, Virdžinijos universiteto Tibeto budizmo studijų profesorius emeritas, daugiau nei 25 knygų autorius, 1979−1989 metais pagrindinis Jo Šventenybės Dalai Lamos vertėjas į anglų kalbą. 

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Testas.14 klausimų apie Kauną – ar pavyks teisingai atsakyti bent į dešimt?
Reklama
Beveik trečdalis kauniečių planuoja įsigyti būstą: kas svarbiausia renkantis namus?
Reklama
Kelionių ekspertė atskleidė, kodėl šeimoms verta rinktis slidinėjimą kalnuose: priežasčių labai daug
Reklama
Įspūdžiais dalinasi „Teleloto“ Aukso puodo laimėtojai: atsiriekti milijono dalį dar spėsite ir jūs