Patrik Svensson „Apie ungurius ir žmones: mįslingiausios pasaulio žuvies istorija“
Patrikas Svenssonas dar būdamas vaikas iš tėvo išmoko žvejoti ungurius. Jie valandų valandas tylėdami leisdavo dienas laukdami užkimbant šios sunkiai sugaunamos, neįspėjamos ir mįslingos žuvies. Mėgindamas užčiuopti ungurio paslaptį, autorius grįžta į savo vaikystės namus ir, rašydamas apie sūnaus ir tėvo ryšį ir jų bendrystę žuvaujant ungurius, paliečia universalius, bendražmogiškus klausimus: kas aš esu? Iš kur esu? Kur link keliauju?
Ši knyga įvertinta svarbiausiu Švedijos literatūros prizu – Augusto premija – bei tapo perkamiausiu 2019 m. negrožiniu kūriniu Švedijoje.
Iš švedų k. vertė Alma Braškytė.
Karlo Ove’s Knausgårdo romanų ciklas „Mano kova“
Visame pasaulyje išgarsėjusiame šešių autobiografinių romanų cikle „Mano kova“ Karlas Ove Knausgårdas šokiruojamai atvirai aprašo savo paties, o ne išgalvotų personažų gyvenimą, tačiau kiekviena ciklo knyga skaitoma kaip talentingai parašytas, tvirtais siužeto siūlais sukabintas romanas. Savito stiliaus pasakojime autorius supina intymias kasdienio gyvenimo detales su pamatiniais klausimais apie atmintį, tapatybę, meilę, žmonių santykius, mirtį, meną. Šis literatūros šedevras duoda galimybę pažinti vieną originaliausių šių dienų rašytojų.
Lietuvių kalba jau išverstos trys ciklos dalys: „Mirtis šeimoje“ (2018), „Mylintis žmogus“ (2019) ir „Vaikystės sala“ (2020).
Iš norvegų k. vertė Justė Nepaitė.
Romain Gary „Dangaus šaknys“
Romane pasakojama apie keistuolį idealistą prancūzą Morelį, išsekintą gyvenimo koncentracijos stovykloje beprasmiškumo. Po Antrojo pasaulinio karo jis atsiduria Prancūzijos Pusiaujo Afrikoje. Čia tarp čiabuvių ir kolonistų tvyro įtampa, bręsta išsilaisvinimo kovos, negailestingai dėl ilčių žudomi drambliai, o Morelis renka parašus po peticija už jų apsaugą. Išlaisvinti drambliai – jo idée fixe. Kas svarbiau: gamtosauga ir drambliai, šalies nepriklausomybė ar individo laisvė? O gal – badaujantis vietinis?
Iš prancūzų k. vertė Violeta Tauragienė.
Jaan Kross „Lyno akrobatas. Tarp trijų marų“
Bene svarbiausio XX a. estų rašytojo, daugkartinio Nobelio literatūros premijos nominanto istorinis romanas, kuriame sodriai pavaizduotas estų kilmės metraštininko, Livonijos kronikos autoriaus Baltazaro Rusovo gyvenimas.
Kuklių valstietiškų šaknų jaunuolis Baltazaras suvokia galįs padėti saviškiams estų valstiečiams ir pasitarnauti įtakingiems vokiečių didikams, gal net karaliams. Virš Livonijos kaupiantis karo nuojautoms, Baltazaras ima kopti slidžiomis visuomenės pakopomis.
Iš estų k. vertė Danutė Sirijos Giraitė.
Edward St Aubyn „Patrikas Melrouzas“
Prabangi vila Pietų Prancūzijoje. Penkiametis Patrikas Melrouzas kantriai kenčia savo alkoholikę motiną ir valdingą tironišką tėvą, tačiau vieną dieną patiria didžiulę skriaudą, kuri jo pasaulį pakeičia neatpažįstamai.
Niujorkas. Dvidešimt dvejų ekscentrikas Patrikas Melrouzas atvyksta pasiimti mirusio tėvo pelenų. Jis praleidžia narkotikų, alkoholio, prisiminimų ir praeities vaiduoklių persunktą savaitgalį ir žengia žingsnį ten, iš kur kelio atgal galbūt nėra.
Anglija. Patrikas Melrouzas pasirodo prabanga tviskančiame pobūvyje blaivus ir neapsvaigęs nuo narkotikų. Ar jis dar turi vilties išsikapstyti, palikti praeityje tai, kas įvyko blogiausia, ir patirti tikrą meilę ir draugystę?
Iš anglų k. vertė Laimantas Jonušys.
Mathias Enard „Kompasas“
Sutemoms užklojus Vieną, Francas Riteris lovoje praleidžia bemiegę naktį klajodamas po svaigius sapnus ir prisiminimus. Jis iš naujo apmąsto svarbiausius savo gyvenimo puslapius: neblėstantį susižavėjimą Artimaisiais Rytais, ypatingų patirčių nuženklintas keliones po Stambulą, Alepą, Damaską ir Teheraną, didžiausią įtaką padariusius rašytojus, dailininkus, muzikantus, akademikus, orientalistus ir jų kūrinius. Šių apmąstymų geluonis – lyg opijaus dūmas neapčiuopiama ir tyli Franco meilė nepaprastos erudicijos mokslininkei Sarai.
Iš prancūzų k. vertė Violeta Tauragienė.
Jo Nesbø „Peilis“
Haris Hūlė dar niekada nebuvo taip arti prarajos. Rakelė – vienintelė moteris, kurią jis kada nors mylėjo, – nutraukė su juo santykius. Oslo policijoje jis rūšiuoja dokumentus, užuot daręs tai, ką geba geriausiai, – tyręs žmogžudystes.
Ir viskas tik į bloga. Vieną rytą Haris atsibunda sunkiai pagiringas, visiškai neprisimindamas nakties, kruvinomis rankomis. Ir tai – tik veriančio lyg išgaląsti peilio ašmenys košmaro pradžia.
Iš norvegų k. vertė Giedrė Rakauskaitė.
Mads Peder Nordbo „Ledynų alsavimas“
Netoli Grenlandijos sostinės Nūko randama istorinio senojo skandinavo mumija. Tačiau ekspertų komanda, nuvykusi į įvykio vietą, randa tik mumiją pernakt saugojusio policininko lavoną.
Įvykio aprašyti atvykęs žurnalistas Metju Keivas įsitraukia į bylos tyrimą, tačiau netrukus pajunta, kad negali pasitikėti net pačiais artimiausiais žmonėmis. Metju pamažu supranta, kiek daug visko slypi šioje istorijoje... ir kaip brangiai teks sumokėti, kad sužinotų tiesą.
Iš danų k. vertė Ieva Toleikytė.
Marius Ėmužis „Partizanė: Monika Alūzaitė – moteris laisvės kovose”
Šiame istoriniame tyrime istorikas dr. Marius Ėmužis pasakoja net ir ginkluoto pasipriešinimo fone neįtikėtinai skambančią – tragišką, bet įkvepiančią – partizanės Monikos Alūzaitės gyvenimo istoriją.
Monikos ir kitų partizanių moterų gyvenimai leidžia naujai pažvelgti į partizaninį karą ir parodo, kad moterys buvo tokia pat svarbi laisvės kovų dalis kaip ir vyrai. Ši istorija atveria ištisą žmonių, privalėjusių priimti sunkius sprendimus, panoramą, kuri šiandien liudija apie bendrą to laikotarpio ir žmogaus, atsidūrusio totalitarizmo gniaužtuose, būklę.
Steven Levitsky, Daniel Ziblatt „Kaip miršta demokratijos. Istorijos pamokos ateičiai“
Įprasta manyti, kad demokratinė valdžia nuverčiama pasitelkus karinę jėgą, ginklus ir prievartą. Tačiau pastaruoju metu įsigali vos pastebimai vykstantis procesas, prasidedantis jau prie balsavimo urnų. Ne vienoje šalyje teisėtai išrinkti vadovai kasdien žingsnis po žingsnio silpnina demokratiją, iki ši nustoja būti pamatiniu valstybės gyvenimo principu.
Du Harvardo universiteto profesoriai – Stevenas Levitsky’is ir Danielis Ziblattas – siūlo dar kartą pažvelgti į šiuolaikinių demokratijų būklę ir neseną istoriją. Jie teigia, kad analizuojant praeities įvykius bei stebint demokratijas, patiriančias sunkumų, įmanoma suvaldyti demokratijos žlugimo grėsmę.
Iš anglų k. vertė Rasa Drazdauskienė.