Tarptautiniame poezijos festivalyje „Silesius“ Vroclave pristatoma Lietuvos poezija

Gegužės 20–21 dienomis tarptautiniame poezijos festivalyje „Silesius“ Vroclave pristatoma Lietuvos kūrėjų poezija, rašoma pranešime žiniasklaidai.
Knygos
Knygos / Dustin Tramel nuotr./ Unsplash nuotr.

Lietuva yra šio festivalio garbės viešnia. Deja, dėl šiemet vis dar galiojančių dalinių apribojimų Lietuva prisistato mažesne apimtimi, nei buvo planuojama. Tačiau tiek dalyviai, tiek organizatoriai labai džiaugiasi, kad pagerėjusi pandeminė situacija Lenkijoje leidžia festivaliui apskritai įvykti ir vykti gyvai, o ne nuotoliniu būdu.

Gegužės 20 d. festivalyje vyks susitikimas su lietuvių poetu, eseistu, profesoriumi Tomu Venclova. Susitikimą ves žymus lenkų literatūros istorikas, daugelio Lenkijos literatūros apdovanojimų žiuri narys, profesorius Andrzejus Zawada. Gegužės 21 d. Vroclavo skaitytojams bus pristatyta jaunosios lietuvių poetų kartos poezija. Susitikimą su poetėmis Giedre Kazlauskaite ir Agne Žagrakalyte bei poetu Ernestu Noreika ves žymus lenkų poetas Jakubas Kornhauseris. Festivalyje taip pat bus kalbama ir apie į lenkų kalbą Agnieszkos Rembialkowskos išverstą, bet dėl pandemijos 2020 metais literatūros festivaliuose nespėtą aptarti A.Žagrakalytės poezijos knygą „Štai“ (lenk. „Właśnie“).

Žygimanto Gedvilos / 15min nuotr./Tomas Venclova
Žygimanto Gedvilos / 15min nuotr./Tomas Venclova

Lietuvos poezijos pristatymuose tarptautiniame poezijos festivalyje „Silesius“ dalyvaus ir lietuvių poezijos vertėjos į lenkų kalbą A.Rembialkowska ir Beata Kalęba. Deja, pandemija neleidžia suorganizuoti dar pernai suplanuotų lietuvių poezijos vertimų dirbtuvių, kurių rezultatai turėjo būti pristatyti festivalyje.

Šiemet minėsime Lietuvos ir Lenkijos vertėjų kūrybinių dirbtuvių, kurias Lenkijoje drauge organizuoja Lietuvos rašytojų sąjunga, Lietuvos vertėjų sąjunga, Lenkijos PEN klubas, Lietuvos PEN centras, Tarptautinis dialogo centras Krasnogrūdoje ir Lietuvos kultūros atašė Lenkijoje, dešimtmetį. Šių jau nemažą tradiciją turinčių dirbtuvių rezultatas – į lenkų kalbą išversti ir per pastaruosius metus Lenkijoje išleisti Kornelijaus Platelio, Vlado Braziūno, Eugenijaus Ališankos, Jūratės Miliauskaitės, Gintaro Bleizgio, A.Žagrakalytės poezijos tomeliai bei lietuvių autorių prozos kūriniai. Šiuo metu į lenkų kalbą verčiami Mariaus Buroko, Jono Meko, Antano A.Jonyno, Aušros Kaziliūnaitės eilėraščiai, kuriuos planuojama išleisti šiais ir ateinančiais metais.

Festivalio „Silesius“ organizatoriai – Vroclavo literatūros namai – taip pat išleido „Poezijos almanachą“, kuriame plačiai pristatyta net penkių lietuvių poetų kūryba. Almanache publikuojamas ir literatūros istorikės Neringos Butnoriūtės straipsnis „Kuo gyvuoja šiuolaikinė lietuvių poezija?“, kuriame autorė apžvelgia bendresnį lietuvių šiuolaikinės poezijos kontekstą bei dabartines tendencijas.

Lietuvių poetų dalyvavimą festivalyje „Silesius“ bei lietuvių poetų kūrybos pristatymą festivalio „Poezijos almanache“ dalinai finansuoja Lietuvos kultūros institutas, remia Lietuvos Respublikos ambasada Lenkijoje, Lietuvos Respublikos garbės konsulas Vroclave bei privatūs rėmėjai.

Festivalio programą galite rasti čia.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų
Reklama
Išskirtinės „Lidl“ ir „Maisto banko“ kalėdinės akcijos metu buvo paaukota produktų už daugiau nei 75 tūkst. eurų
Akiratyje – žiniasklaida: tradicinės žiniasklaidos ateitis