Y.N.Harari paaiškino, kodėl leido Rusijoje cenzūruoti jo knygą ir V.Putiną pakeisti D.Trumpu

Populiaraus rašytojo, mokslininko, knygos „Sapiens“ autoriaus Yuval Noah Harari kūrinio „21 pamoka XXI amžiui“ išleidimas Rusijoje virto skandalu – rusiškame vertime dingo vietos, kuriose autorius kritikuoja Vladimiro Putino pareiškimus Krymo aneksijos metu. Pats rašytojas teigia, kad leido Rusijoje padaryti tokius pakeitimus.
Yuval Noah Harari
Yuval Noah Harari / Asmeninio archyvo nuotr.

Šią Y.N.Harari knygą Rusijoje leidžia leidykla „Sindbad“, ir skyriuje, skirtame „post-tiesai“ dingo autoriaus mintys apie tai, kaip V.Putinas kūrė netikras naujienas 2014 metų Krymo aneksijos metu. Rusiškoje versijoje vietoje Krymo ir V.Putino atsirado JAV prezidentas Donaldas Trumpas: jo kalba pasirinkta iliustruoti netikroms naujienoms. Beje, šiame skyriuje taip pat pažymima, kad netikrų naujienų pavojus yra perdėtas. Kitose rusiškoje leidimo vietose taip pat pažymima, kad Rusija nelaiko Krymo aneksijos įsiveržimu į kitos šalies teritoriją.

Vertimuose į kitas kalbas šioje knygoje jokių pakeitimų nebuvo – Y.N.Harari krtikuoja V.Putiną, o ne D.Trumpą, nėra pažymima Rusijos pozicija dėl Krymo.

Nors iš pradžių buvo spėliojama, kad tai buvo padaryta be paties autoriaus sutikimo, vėliau paaiškėjo, kad mokslininkas leido pakeisti šias knygos vietas. Jis teigė: „Mano tikslas yra pagrindines knygos idėjas apie diktatūros, ekstremizmo, netolerancijos pavojų paskleisti taip plačiai, kaip įmanoma, – sakė autorius, kurio mintis cituoja meduza.io. – Tai liečia ir skaitytojus, gyvenančius nedemokratiškuose režimuose“.

„Newsweek“ skelbia, kad autorius paaiškino, jog kai kuriose šalyse jo knygos nebūtų publikuotos, jei turinys nebūtų kiek pakeistas – taip nutiko ir Rusijoje. Todėl jo tikslas yra knygose palikti pagrindinę mintį, o kai kurios vietos gali būti keičiamos. Y.N.Harari sakė, kad šio sprendimo tikslas nebuvo finansinis – Rusijos knygų rinka nėra itin pelninga. „Pagrindinis tikslas buvo pasiekti Rusijos skaitytojus, pranešant jiems apie diktatūros, ekstremalaus nacionalizmo ir religinės netolerancijos pavojus“, – sakė jis.

Y.N.Harari taip pat teigė, kad šimtai tūkstančių nelegalių jo knygos egzempliorių buvo parduoti Irane, ten Irano vertėjai be autoriaus sutikimo išmetė iš teksto vietas apie islamą ir pranašą Mahometą. Y.N.Harari sakė, kad nors jis pats nedavė leidimo nei šios knygos leidybai, nei korekcijoms, jis mano, kad tai yra priimtina kaina, kurią galima sumokėti už tai, kad jo skelbiamos idėjos pasklistų Irane.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų
Reklama
Išskirtinės „Lidl“ ir „Maisto banko“ kalėdinės akcijos metu buvo paaukota produktų už daugiau nei 75 tūkst. eurų
Akiratyje – žiniasklaida: tradicinės žiniasklaidos ateitis