Vilniaus senojo teatro vadovė: „Mes neturime jokių santykių su „netinkamais“ rusais“

Žiniasklaidoje pasirodžius informacijai, kad Vilniaus senasis teatras į repertuarą grąžino dalį prorusiškų kūrėjų spektaklių, teatro vadovė Olga Polevikova teigia, kad teatro kolektyvas nuolatos tikrina informaciją, o savo veikloje remiasi Kultūros ministerijos rekomendacijomis.
Vilniaus senasis teatras ir jo vadovė Olga Polevikova
Vilniaus senasis teatras ir jo vadovė Olga Polevikova / Juliaus Kalinsko ir Dmitrijaus Matvejevo nuotr.

15min susisiekus su Vilniaus senojo teatro vadove ji pabrėžė, kad Rusijai užpuolus Ukrainą, teatras peržiūrėjo savo repertuarą ir atsisakė dalies spektaklių rodymo, tarp jų, pavyzdžiui, spektaklio „Valia“, sukurto pagal Vasilijaus Šukšino kūrinius.

„Šių spektaklių atsisakymo priežastis – autorių ar jų teisių turėtojų komentarai bei pozicija, kuri nesutampa su teatro bei Lietuvos pozicija karo atžvilgiu“, – teigė teatro vadovė.

Pasak O.Polevikovos, taip pat buvo spektaklių, kurių rodymas buvo sustabdytas po LRT žurnalistės Astos Martišiūtės atskleistų teatrui nežinomų, tačiau abejones keliančių faktų.

„Kai kurių spektaklių rodymą sustabdėme norėdami patikrinti informaciją apie šių kūrinių autorius. Dramaturgo Aleksejaus Žitkovskio „Kalniukas“ kaip tik pateko į šį sąrašą. Patikrinę informaciją, pasikalbėję su pačiu autoriumi dėl jo pozicijos karo Ukrainoje atžvilgiu, priėmėme sprendimą sugrąžinti spektaklį į repertuarą“, – teigė teatro vadovė pabrėždama, kad šis autorius ne tik nepalaiko karo bei Kremliaus režimo politikos, o tai yra viešai išreiškęs, tačiau šiandien yra persekiojamas pačioje Rusijoje.

Patikrinę informaciją, pasikalbėję su pačiu autoriumi dėl jo pozicijos karo Ukrainoje atžvilgiu, priėmėme sprendimą sugrąžinti spektaklį į repertuarą.

Anot O.Polevikovos, svarbu ir tai, kad šiame spektaklyje yra kalbama apie autoritarizmo šaknis, tad tai yra gilus ir mąstymui kviečiantis kūrinys.

Į klausimą, kodėl jos manymu šio autoriaus spektakliai iki šiol vis dar yra rodomi Rusijoje, teatro vadovė teigė neturinti kompetencijos to komentuoti.

Olga Polevikova / Dmitrijaus Matvejevo nuotr.
Olga Polevikova / Dmitrijaus Matvejevo nuotr.

Paklausta, kodėl jos vadovaujamas teatras vis atsiduria probleminiame kultūros lauke, O.Polevikova pažymėjo, kad tai susiję su padidintu dėmesiu ir ažiotažu, kuris susijęs su rusų kultūra.

„Mes vaidiname rusu kalba, todėl labai lengva net nepatikrinus informacijos, neįsigilinus į temą, prie mūsų teatro kabinti įvairias klišes. Tačiau reikia kantrybės ir išminties nepasiduoti emocijoms, o taip pat noro ir pastangų išsiaiškinti kur yra tiesa, o kur netiksli informacija“, – kalbėjo Vilniaus senojo teatro vadovė.

Mes vaidiname rusu kalba, todėl labai lengva net nepatikrinus informacijos, neįsigilinus į temą, prie mūsų teatro kabinti įvairias klišes.

Anot jos, „teatras neturi jokių santykių su „netinkamais“ rusais“, tuo tarpu pačiame teatre dirba įvairių tautybių žmonės, kurie yra lojalūs Lietuvos valstybei.

Tuo tarpu bendradarbiavimui su Rusijos menininkais pagrindu O.Polevikovos teigimu, yra Kultūros ministerijos visoms jai pavaldžioms įstaigoms išplatintas rekomendacija, kuriame nurodoma, kad joks bendradarbiavimas su šios šalies menininkais negalimas, išskyrus tuos, „kurie viešai pasmerkė Kremliaus režimo karinę agresiją prieš Ukrainą ir demokratinį pasaulį.“.

Pasak O.Polevikovos, dramaturgo A.Žitkovskio spektaklis į Vilniaus senojo teatro sceną sugrįžta būtent dėl šios priežasties ir yra akivaizdi alternatyva Rusijos propagandinei politikai.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų
Reklama
Išskirtinės „Lidl“ ir „Maisto banko“ kalėdinės akcijos metu buvo paaukota produktų už daugiau nei 75 tūkst. eurų
Akiratyje – žiniasklaida: tradicinės žiniasklaidos ateitis