Prancūzijos premjero pavardė kelia problemų Pietų Korėjos žiniasklaidai

Pietų Korėjoje viešintis Prancūzijos premjeras Jeanas-Marcas Ayrault ketvirtadienį sukėlė šios šalies žiniasklaidai netikėtų problemų: kaip transkribuoti jo vardą.
Prancūzijos prezidentas premjeru pasirinko Jean-Marcą Ayrault.
Prancūzijos prezidentas premjeru pasirinko Jean-Marcą Ayrault. / „Scanpix“ nuotr.

Didžiausiu tiražu leidžiamas šalies dienraštis „Chosun Ilbo“ pasirinko korėjietišką ženklą, kuris reiškia „erotiška“, o naujienų agentūra „Yonhap“ taip pat vartojo transkripciją, kuri reiškia „sunkumą“.

Prancūzijos ambasada Seule, kuri apie prancūzų premjero atvykimą paskelbė pareiškimą korėjiečių kalba, pasirinko neutralią transkripciją praleisdama raidę „r“.

Pernai J.-M.Ayrault į dar nesmagesnę padėtį pastatė ir žiniasklaida arabų kalba.

Transkribuotas jo pavardės tarimas keliais arabiškais dialektais reiškia vyrišką lyties organą.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Aukščiausios klasės kavos aparatai: ar verta į juos investuoti?
Reklama
Įspūdingi baldai šiuolaikinei svetainei: TOP 5 pasirinkimai