Partijų enciklopedija: nauja žodžio „darbas“ reikšmė

15min.lt politologas, susidūręs su Darbo partijos ir jaunimo koalicija, pasinėrė į lingvistikos studijas. Rytoj skaitykite politologo politinį dialogą su liberalesniais liberalais.
prof. Tyrimantas Grėblys
prof. Tyrimantas Grėblys / „Photos.com“ nuotr.

Koks charakteringas pavadinimas! Trumpas, taiklus ir buitiškas kaip darbiečių lyderio „nū” arba kaip šios partijos istorija. Susikūrė likus metams iki praėjusių Seimo rinkimų, laimėjo 39 vietas parlamente, gavo 5 ministrų portfelius, palošė su Europos Sąjungos pinigais ir viską prarado.

Dabar beliko 23 atstovai Seime, praktiškai jokių valdžios svertų ir aukščiausio lygio bravūriškumas: rinkimuose dalyvauja Darbo partijos ir jos klono Leiboristų partijos koalicija. Kad patektų į parlamentą, šiam sąrašui daugiamandatėje apygardoje mažiausiai reikia surinkti ne penkis, o septynis procentus balsų.

Bet dar grįžkime prie Leiboristų partijos pavadinimo. Didžiausias jų dalyvavimo rinkimuose nuopelnas – daugiau žmonių išgirdo anglišką žodį „labour” („darbas”). Deja, sužinojo iškreiptą jo prasmę – Vakaruose tai reiškia darbininkų partijas, o ne milijonierių būrelį, kažkodėl apsimetantį „jaunimu”.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų
Reklama
Išskirtinės „Lidl“ ir „Maisto banko“ kalėdinės akcijos metu buvo paaukota produktų už daugiau nei 75 tūkst. eurų
Akiratyje – žiniasklaida: tradicinės žiniasklaidos ateitis