Руководители Moscow City Ballet: Литовская публика благодарная и квалифицированная

Перед Новым годом в четырех городах Литвы знаменитый московский Moscow City Ballet покажет жемчужину классического русского балета «Лебединое озеро». 15min.lt созвонился перед гастролями с руководителями балета – заслуженным деятелем искусство, знаменитым балетмейстером Виктором Смирновым-Головановым и его супругой, знаменитой прима-балериной Людмилой Нерубащенко.
Фрагмент спектакля "Лебединное озеро"
Фрагмент спектакля "Лебединное озеро" / Фото Moscow City Ballet

«Лебединое озеро» - визитная карточка балета

- Виктор, Людмила, расскажите вначале о том, что вы привезете, расскажите, что вы покажете в Литве.

Виктор Смирнов-Голованов: - Труппа наша постоянная, она меняется, ротация происходит, приходят молодые, кто-то уходит, кого-то надо растить, с кем-то расставаться. Это нормальный театр. Для русского балетного театра «Лебединое озеро» стало одним из самых основополагающих балетов. Это не только визитная карточка, это критерий определения того, что же на самом деле есть. Это связано с тем, большая популярность этого спектакля приводит к тому, что все знают, что они хотят видеть.

Людмила Нерубащенко: - Зная этот спектакль, человек может сравнить. Это не что-то новое, не спектакль постмодерн, когда вам привозят что-то новое, а вы сидите, и не понимаете, что показывают, но вам не удобно про это сказать. Тут вы примерно знаете, что должны увидеть, когда выйдет балерина, что есть маленькие лебеди и так далее. Я не думаю, что есть человек, который в своей жизни не видел «Лебединого озера». Поэтому надо держать марку.

Выступать перед литовской публикой - ответственность

- Вы в Литве выступите в четырех городах. Настоящие гастроли. С чем связано такое количество? Это какая-то дань литовской публике? Вы часто у нас выступаете и приезжаете снова и снова – у нас такая благодарная публика?

В. С-Г: - Публика благодарная, хорошая, и главное – квалифицированная. Я бы сказал, что работать на такую публику большая ответственность, но и большое удовольствие. Ты знаешь, что если имеешь успех, тогда ты этот успех честно заслужил. Поэтому мы очень ценим гастроли в Литве.

- Ваш балет называют не только одним из самых успешных в мире, но и одним из самых гастролирующих. Вы специально делаете ставку на зарубежного зрителя, а не на российского?

В. С-Г:  – Вы знаете, так сложилось за 24 года существования коллектива. На разных этапах, я как худрук ставил перед собой разные задачи. На первом этапе количество зарубежных гастролей было обусловлено тем, что я хотел всем российским артистам дать возможность увидеть мир и показать себя миру.

Л. Н.: - В 1988 году это было не так легко.

В. С-Г: - Поэтому мы начинали с зарубежных гастролей.

Л. Н: - А потом мы попадали в какую-то страну и сразу получали приглашение. Например, с 1991 года мы регулярно даем спектакли в Англии. Мы не пропустили еще ни одного года.

На отдых времени нет

- Ваши гастроли в Литве закончатся 31 декабря в Вильнюсе. Новый год вы будете встречать у нас. Может, придумали уже как отпразднуете, где-то отдохнете?

Л. Н.: - У нас следующие гастроли. Сразу в Англию. А новый год в Литве… Я уже даже не знаю, какой раз мы его у вас встречаем. Год восьмой, наверное. Обычно мы 1 января должны уезжать, что нам не очень нравится. В этот раз мы тоже поедем – у нас в Англии гастроли до 17 марта.

- Но у вас здесь за столько лет наверняка есть много друзей. Где вы остановитесь, в Вильнюсе, или, может, поедете в Тракай, Друскининкай?

Л. Н.: – Мы отдыхать не будем. У нас каждый день новый город. И Каунас, и Клайпеда, и Шяуляй был. Поэтому об отдыхе не заикайтесь даже.

«Про Волочкову – ни слова»

- Какое ваше мнение о российском балете в принципе? По вашему мнению, это все еще высокое классическое искусство, или это уже шоубизнес? Мы же видим, что на экранах телевизора все чаще мелькают звезды балета, которые занимаются совсем не балетом. Та же Анастасия Волочкова, которая стала гламурной дивой.

Л. Н.: – О Волочковой ни слова. Эта не балерина, это шоудива. Хотя эта женщина была с очень хорошими данными и могла очень многое сделать. Но каждый выбирает свой путь. Она очень талантливый человек, у нее прекрасная петербургская школа, но она выбрала другой путь. Я считаю, что балет там, где настоящие хорошие коллективы. Не такие, которые поехали чтобы заработать деньги, а которые работают и отвечают за качество. У нас перед любым спектаклем - изнурительные репетиции.

- Но у вас нет ощущения, что балетные традиции в России размываются? Того же Николая Цискаридзе постоянно можно увидеть по телевизору в разных шоу.

Л. Н.: - Цискаридзе свое слово уже сказал. Он прекрасный артист, краса русского балета. Но приходит возраст, когда надо уходить и заниматься другим делом. Он начал преподавать. Он умный и эрудированный человек. Просто есть время, а в балете оно очень короткое.

- В общем, все в порядке и не надо ничего драматизировать?

Л. Н.: - Российский балет продолжает держать марку. Только есть труппы разного уровня. У каждого есть свой этаж. Но, в общем, русский балет на очень высоком уровне, на каком он и был.

В. С-Г:  – По российскому ТВ недавно прошел проект, который позволил очень большому количеству молодых танцовщиков из разных регионов и городов показать себя. У русского балета есть такой резерв, что просто замечательно.

Л. Н.: – Знаете, как в поговорке, есть еще порох в пороховницах. Так что мы с оптимизмом смотрим в будущее русского балета.

VIDEO: Moscow Ballet Swan Lake promotional video, 2 minutes

 

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Pasisemti ilgaamžiškumo – į SPA VILNIUS
Akiratyje – žiniasklaida: ką veiks žurnalistai, kai tekstus rašys „Chat GPT“?
Reklama
Išmanesnis apšvietimas namuose su JUNG DALI-2
Reklama
„Assorti“ asortimento vadovė G.Azguridienė: ieškantiems, kuo nustebinti Kalėdoms, turime ir dovanų, ir idėjų