„World Press Photo“ paroda. Apsilankykite
Bilietai
2012 02 18

Япония после «Фукусимы»: они живут так, словно ничего не произошло

Искусствовед Юлия приехала в Японию уже через месяц после трагических событий на АЭС «Фокусима». Девушка вернулась в эту потрясенную несчастьем страну на продолжение стажировки, начатой год назад. Юлия говорит, что в течение мене двух недель ей довелось почувствовать уже три землетрясения, но девушка не паникует и утверждает, что эти небольшие толчки уже стали обычными.
Japonai Tokijaus Ueno parke grožisi sakuromis.
Japonai Tokijaus Ueno parke grožisi sakuromis. / Asmeninio archyvo nuotr.

- Как страна встретила тебя, поделись своими первыми впечатлениями?

- Я прилетела в аэропорт в Нарите. Там со мной заговорил только таможенник, который предупредил о частых землетрясениях и попросил остерегаться. Меня должна была встретить коллега, но я никак не могла ее дождаться. Тогда я услышала, что японцы вокруг говорят о землетрясении, посмотрела на расписание поездов и увидела, что их движение остановлено. Поэтому оставалось только ждать, когда вновь включат электричество и поезда начнут ездить.

В конце концов, мы встретились. Мы должны были ехать в город Мацудо (около 200 км от Фукусимской АЭС), до которого час езды, но из-за задержанных поездов нам пришлось выбрать другой маршрут с несколькими пересадками, в итоге цели поездки мы достигли только через 4 часа. Из-за землетрясения было нарушено все расписание поездов.

- Какое настроение царит в настоящее время?

- То несчастье – уже не обсуждают. Для них это прошедший этап, поскольку все утихло. Люди даже спокойнее, чем в Литве. Живут так, словно ничего не произошло. Я только заметила, что на некоторых станциях метро кое-где выключены эскалаторы, так экономится электроэнергия. А в городе люди ходят с масками, но японцы и так их часто носят, когда болеют, поэтому не думаю, что этому стоит придавать значение.

- Что твои знакомые японцы думают о том, как в мировой прессе освещают несчастье их страны?

- Еще будучи в Литве, я общалась со своими друзьями из Японии, так они считали, что ситуация не такая плохая, как показали зарубежные СМИ. Недавно мне довелось пообщаться с одним из своих преподавателей, он сказал, что европейские СМИ слишком паникуют из-за того, что уже пришлось пережить Чернобыльскую катастрофу.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Testas.14 klausimų apie Kauną – ar pavyks teisingai atsakyti bent į dešimt?
Reklama
Beveik trečdalis kauniečių planuoja įsigyti būstą: kas svarbiausia renkantis namus?
Reklama
Kelionių ekspertė atskleidė, kodėl šeimoms verta rinktis slidinėjimą kalnuose: priežasčių labai daug
Reklama
Įspūdžiais dalinasi „Teleloto“ Aukso puodo laimėtojai: atsiriekti milijono dalį dar spėsite ir jūs