Prenumeratoriai žino daugiau. Prenumerata vos nuo 1,00 Eur!
Išbandyti
2013 04 17

Новые сигналы для "российской офшорной аристократии": интервью еврокомиссара по налогам Альгирдаса Шеметы

24 марта 2013 года Кипр достиг соглашения с тройкой - Европейской комиссией, Европейским центральным банком и Международным валютным фондом о предоставлении ему пакета финансовой помощи. Соглашение предусматривало, в частности, изъятие средств с крупных депозитов, в том числе, иностранных вкладчиков двух кипрских банков.
Альгирдас Шямета
Альгирдас Шямета

Последние, фактически, были наказаны, частично, за то, что держали свои средства в банках островного государства, промышлявшего офшорной деятельностью. Примененная к ним частичная конфискация денежных вкладов стала своеобразной штрафной санкцией за уклонение от налогов. Сейчас в Берлине, Франкфурте и Брюсселе мало кто сомневается, что это именно так. Кипрский случай стал поводом для широкого обсуждения в Европе мер по борьбе с уклонением от уплаты налогов.

В этой связи германское издание Spiegel 15 апреля 2013 года опубликовало интервью с европейским комиссаром по налогам Альгирдасом Шеметой под заголовком "Время быстрее принимать сильные меры против уклонения от уплаты налогов". Шемета мечтает о расширении американской и европейской автоматизированных систем обмена информацией о финансовой деятельности на глобальный уровень. Мы даем полный перевод этого примечательного для "российской офшорной аристократии" в нескольких аспектах интервью.

* * *

Spiegel: Министры финансов Франции, Германии, Италии, Испании и Соединенного Королевства хотят усилить борьбу против неплательщиков налогов. В своем письме они предложили ввести компьютеризированный обмен информацией между налоговыми органами. Это могло бы помочь?

Шемета: Если пять стран стремятся к более амбициозному обмену информацией, позволяющей всем государствам-членам Евросоюза собирать налоги, которые им причитаются, это был бы, конечно, положительный момент. На протяжении нескольких лет автоматический обмен информацией был нашим стандартом в ЕС, и Европейская комиссия настаивает на расширении его сферы, чтобы сделать борьбу с уклонением от уплаты налогов гораздо более эффективной. Поскольку пять крупнейших государств-членов также ищут пути для достижения этой же цели, то мы можем ожидать хороших результатов. И я думаю, что лучший способ добиться этого сейчас, это быстро принять большой пакет мер против уклонения от налогов, которые Европейская комиссия положит на стол.

Spiegel: Можно ли этим объяснить подвижку Люксембурга, и, вероятно, Австрии, которые в силу тайны в банковском секторе, отказывались в прошлом обмениваться информацией с чужими налоговыми органами?

Шемета: Я могу только приветствовать готовность Люксембурга принять стандарт ЕС для большей прозрачности посредством автоматического обмена информацией. И Австрия, конечно же, не захочет оставаться изолированной.

Spiegel: Американцы не только имеют автоматизированную систему обмена информацией между штатами, но они принимают также меры для того, чтобы заставить швейцарские банки раскрыть информацию об уклоняющихся от уплаты налогов. Что-то подобное предназначено и для Европы?

Шемета: ЕС является пионером в области автоматического обмена информацией - модели, на которой основывается Закон Соединенных Штатов о налоговой отчетности с иностранных счетов (FATCA). В результате мы имеем очень хорошие структуры и инструментарий, которые мы можем использовать для обмена информацией с другими странами, в том числе, за пределами ЕС. В наших переговорах с США, когда FATCA впервые был задуман, мы договорились, что информация будет передаваться между правительствами, а не финансовыми учреждениями. Это дешевле для всех участвующих сторон. Другим преимуществом соглашения является то, что информационные потоки не являются улицей с односторонним движением. За комбинированным подходом ЕС и США, мы вдруг увидим крупное распространение автоматического обмена информацией в глобальном масштабе.

Spiegel: Европейская налоговая директива, предназначенная для регулирования налогообложения в странах ЕС, оставляет много лазеек для уклоняющихся от уплаты налогов.

Шемета: Налоговая директива имеет много достоинств, но это правда, что мы определили важные лазейки, которые были использованы уклоняющимися от уплаты налогов. Уже в 2008 году Европейская комиссия попыталась закрыть эти лазейки и укрепить правила ЕС. Но до сих пор государства-члены не смогли договориться о пересмотренной директиве, так как Австрия и Люксембург блокировали усилия. Теперь Люксембург изменил свою позицию в отношении банковской тайны, а также Австрия, мы надеемся, скоро последуют этому примеру. Я надеюсь, мы увидим быстрое принятие новой директивы.

Spiegel: Но дивиденды и иные доходы от инвестиций исключаются из обмена информацией?

Шемета: Новые правила, вступившие в силу в этом году, предусматривают постепенное, но значительное расширение автоматического обмена информацией. Начиная с 2014 года, он будет применяться к трудовым доходам, пенсиям, жалованью директоров, страхованию и к доходам от собственности. Следующим шагом станет расширение обмена информацией о дивидендах, роялти и приросте капитала. Но, возможно, сейчас с нынешним желанием двигаться быстрее в борьбе с уклонением от налогов, государства-члены будут стремиться ускорить широкое применение автоматического обмена, предусмотренного нашим законодательством.

Spiegel: Каковы шансы на успешное судебное преследование неплательщиков налогов в таких убежищах, как Британские Виргинские острова или на Каймановых островах?

Шемета: В прошлом году я определил новую скоординированную позицию ЕС по борьбе с налоговыми убежищами, которая бы включала в себя общее определение, координируемый черный список и санкции. Если она будет применяться государствами-членами, то такой подход сможет служить реальным сдерживающим фактором для налоговых убежищ. Я также предложил уголовную ответственность для уклоняющихся от уплаты налогов. Но для многих стран ЕС, это было уже слишком. Я надеюсь, что готовность действовать будет расти.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Kai norai pildosi: laimėk kelionę į Maldyvus keturiems su „Lidl Plus“
Reklama
Kalėdinis „Teleloto“ stebuklas – saulėtas dangus bene kiaurus metus
Reklama
85 proc. gėdijasi nešioti klausos aparatus: sprendimai, kaip įveikti šią stigmą
Reklama
Trys „Spiečiai“ – trys regioninių verslų sėkmės istorijos: verslo plėtrą paskatino bendradarbystės centro programos