Prenumeratoriai žino daugiau. Prenumerata vos nuo 1,00 Eur!
Išbandyti
2013 10 09

Гражданка Литвы польского происхождения проиграла дело о написании фамилии по-польски

Гражданке Литвы польского происхождения Малгожате Руневич-Вардын не удалось добиться через суды, чтобы написание ее имени и фамилии в свидетельствах о рождении и о регистрации брака были изменены и написаны нелитовскими буквами Malgorzata Runiewicz-Wardyn.
Temidė
Temidė / Trakų rajono apylinkės teismo nuotr.

Вильнюсский окружной суд (ВОС) в среду объявил, что оставляет в силе без изменения решение 1-ого участкового суда Вильнюса.

"Суд первой инстанции должным образом истолковал и применил правовые нормы, поэтому мы приняли законное и обоснованное решение. Поэтому менять или отменять его по мотивам апелляционной жалобы нет оснований", - констатировал ВОС.

Литовский суд принял решение после толкования Суда справедливости Европейского союза (ЕС), что действующий в Литве порядок, предусматривающий написание фамилий только литовскими буквами, не противоречит праву ЕС.

Принимая решение, ВОС также опирался на Конституцию и законы, в которых говорится, что государственным языком в Литве является литовский, а запись различных актов гражданского состояния производится, регистрируется и пр. на литовском языке.

Суд упомянул и постановление Конституционного суда (КС), в котором подчеркивается, что в Литве сотни национальностей, и если разрешить представителям их всех писать в документах имена и фамилии на своих языках, это может нарушить порядок в государстве.

 

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Testas.14 klausimų apie Kauną – ar pavyks teisingai atsakyti bent į dešimt?
Reklama
Beveik trečdalis kauniečių planuoja įsigyti būstą: kas svarbiausia renkantis namus?
Reklama
Kelionių ekspertė atskleidė, kodėl šeimoms verta rinktis slidinėjimą kalnuose: priežasčių labai daug
Reklama
Įspūdžiais dalinasi „Teleloto“ Aukso puodo laimėtojai: atsiriekti milijono dalį dar spėsite ir jūs