"Думаю, что мы также являемся европейским примером того, что страна может и отвоевать свою независимость и развиваться, и делать это без военных средств, а мирно, с песнями, при помощи "поющей революции", - сказала президент BNS по прибытии на церемонию в Осло.
Грибаускайте не стала придавать особого значения решению руководителей нескольких стран ЕС не участвовать в этом мероприятии. В интервью, которое президент дала по телефону из Осло, она сказала, что после кризисных потрясений Европа сохранила единство, несмотря на усилившиеся националистические тенденции.
- Эта Нобелевская премия мира для ЕС получила самые разноречивые оценки. В чем, на Ваш взгляд, заключается важность этого приза, присужденного во время экономического кризиса?
- Я не считаю, что "самые разноречивые". Есть несколько евроскептически настроенных государств, они в силу своих причин оценивают по-разному, но даже они прислали представителей очень высокого уровня - например, Соединенное Королевство прислало вице-премьера. У всех стран есть свои представители, только шесть - (прислали представителей) ниже уровня высшего руководства.
Эта организация уже более 50 лет живет мирно, находит решения путем демократического компромисса, (страны) демонстрируют солидарность друг с другом и уважают права человека, это уникальная организация во всем мире. И именно сейчас, когда такой кризис, эта организация также способна решать и экономические проблемы путем мирной взаимопомощи. На мой взгляд, весьма своевременная награда.
- В последние годы были предупреждения, что из-за кризиса в Европе набирает силу национализм, в Греции к власти пришла неонацистская партия. Не считаете ли Вы, что кризис может поставить под угрозу мир в Европе?
- Всегда, во время всех кризисов усиливаются определенные проявления национализма, закрытости, гомофобии. Это общее правило, не исключение и данный период. Мы видели это и во время прежних кризисов, которые периодически настигали Европу - будь то нефтяной кризис, или банковский кризис или нынешний кризис госдолга. Здесь нет ничего особенного - это современные явления, которые возникают во время таких кризисов. С этим Европа сталкивалась и ранее.
- Сейчас немало говорят о расколе Европы на север и юг, еврозону и страны, в которых нет евро. Насколько едина Европа при получении этой награды?
- Это очень символичный приз, который оценивает развитие всей Европы. Думаю, что (Европа) демонстрирует достаточное единство, тем более, что деньги будут переведены в специальный фонд, предназначенный для пострадавших от войны детей. Думаю, что это тоже очень символично.
Для Литвы награда тоже важна, потому что Литва смогла мирным путем отвоевать свою независимость. Думаю, что мы тоже являем собой европейский пример того, что страна страна может и отвоевать свою независимость и развиваться, и делать это без военных средств, а мирно, с песнями, при помощи "поющей революции". Это символичный приз и для самой Литвы, которая оказалась способна успешно развиваться и является в этом смысле одним из лучших примером европейской страны.
- Будет ли во время этого мероприятия обсудить актуальные вопросы с прибывшими лидерами ЕС?
- Во время официального обеда я буду сидеть рядом с председателем Европейского совета Херманом ван Ромпеем. Вне всякого сомнения, придется поговорить о февральских переговорах по поводу финансовой перспективы. У нас будет время пообщаться со всеми руководителями.
-----
На церемонии в понедельник награда будет вручена председателю Европейского совета Херману ван Ромпею, председателю Еврокомиссии (ЕК) Жозе Мануэлю Баррозу и председателю Европарламента (ЕП) Мартину Шульцу.
Нобелевский комитет сообщил, что премия присуждена за полувековой вклад в примирение, демократию и права человека.