2013 07 04

Живущий в Египте Марюс Лукошюнас: что произойдет после свержения президента, знает разве что Кассандра

Свержения президента Египта Мохаммеда Мурси можно было ожидать уже после выборов, прошедших в прошлом году. По словам работающего в Каире Марюса Лукошюнаса, многие жители за него голосовали, не имея выбора, а вскоре разочаровались. Как будут дальше складываться события, трудно прогнозировать, однако литовец сомневается, что можно надеяться на что-либо подобное, как в Ливии или Сирии.
Egipte protestuotojai džiaugiasi šalies prezidento Mohamedo Mursi nuvertimu.
Egipte protestuotojai džiaugiasi šalies prezidento Mohamedo Mursi nuvertimu. / „Reuters“/„Scanpix“ nuotr.

«Многие надеялись, что возможны два варианта: удастся договориться, президент примет определенные условия оппозиции, и оппозиция пойдет на компромисс. Как видим, этого не произошло. Второй вариант бы тот, который и случился», - рассказал в четверг  порталу portalui 15min.lt журналист, бывший директор Института журналистики Вильнюсского университета и руководитель пресс-службы президента, советник бюро UNESCO М.Лукошюнас.

Мнения жителей Египта об избранном более года назад президенте разошлись, как только выяснились результаты выборов. Одни им не поверили, другие поверили. И сами выборы были сложными – во второй тур попали бывший премьер Хосни Мубарака, символизировавший свергнутый режим, и бывший президент М.Мурси, в лице которого многие видели угрозу исламизации. По словам М.Лукошюнаса, многие египтяне перед выборами ходили, опустив голову и жалуясь на то, что у них нет выбора.

Часть решила поддержать экс-президента. Хороший знакомый М.Лукошюнаса – известный писатель и многие другие разочаровались в победившем кандидате. «Не было так, что выборы показали стране выход. Конфликт был запрограммирован с первого дня, когда были объявлены результаты», - сказал собеседник.

Он утверждает, что, несмотря на напряженную ситуацию, не чувствует угрозу – даже потому, что приехал из Европы или из заграницы вообще. Якобы египтяне не имеют ничего против иностранцев.

«Опасны те места, где собирается много демонстрантов, придерживающихся противоположных мнений, - рассказал М.Лукошюнас. – В Каире достаточно безопасно. Многие посольства не советуют  ехать в Египет.  Поднятие красного флажка понятно. Но тут не опасно, хотя никто не знает, что будет в будущем.

Вчера (в среду – прим. ред.) произошла большая перемена. Кто знает, как сложатся события, но опасности пока нет. М.Мурси, когда был отстранен от власти, призвал поддерживающих его демонстрантов вести себя мирно. К сожалению, мы не знаем, как они будут реагировать».

На вопрос, чего ждать в будущем, - ведь голосовавшие за М.Мурси люди никуда не денутся, М.Лукошюнас ответил: «Только Кассандра может сказать… Можем опираться на то, что было сказано вчера, что пообещало нынешнее руководство. Были обещаны выборы, на в которых так или иначе примут участие и группы «Братьев-мусульман», и другие политические силы, поддерживающие ислам. Из последних многие не поддержали М.Мурси. Например, салафиты поддержали оппозицию. Нет такого, что исламисты на одной стороне, другие – на другой. Идут обычные политические процессы».

По словам М.Лукошюнаса, Египет – это уникальная страна, единственная в арабском мире, в которой общество не разделен на племена, как Ирак или Ливия. Большинство жителей – суниты, шииты составляют меньшинство, так что конфликт между представителями различных направлений ислама, который возник в Сирии и Ливии, маловероятен.

Важна и география – Египет является «очень легко контролируемой страной – 800 км в длину и 20 км в ширину, по дороге вдоль обоих берегов Нила и несколько ответвлений до Красного моря». Все остальное  - пустыня.

Вспоминая процессы в других краях, переживших Арабскую весну, М.Лукошюнас подчеркнул, что Египет более зрелая страна с политической точки зрения, в ней существует более глубокая традиция следования закону. Многие люди образованы, так что политический конфликт не обязательно решается при  помощи оружия. 

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Kai norai pildosi: laimėk kelionę į Maldyvus keturiems su „Lidl Plus“
Reklama
Kalėdinis „Teleloto“ stebuklas – saulėtas dangus bene kiaurus metus
Reklama
85 proc. gėdijasi nešioti klausos aparatus: sprendimai, kaip įveikti šią stigmą
Reklama
Trys „Spiečiai“ – trys regioninių verslų sėkmės istorijos: verslo plėtrą paskatino bendradarbystės centro programos