Matyt, dėl šių priežasčių dalies verslo svetainių kalbos lygis tiesiog bado akis. Nusprendėme pasidomėti, kaip šią situaciją vertina Valstybinės kalbos inspekcijos ir tekstų rašytojų rinkos portalo „LingJob.lt“ atstovai. Ar, jų nuomone, ši problema egzistuoja, kokią žalą gali padaryti netaisyklingas tekstas ir kas turėtų tokius tekstus rašyti?
Kalbą tikrina pareigūnai
Paklaustas apie susidariusią situaciją, Valstybinės kalbos inspekcijos viršininko pavaduotojas Arūnas Dambrauskas neslėpė, kad ji yra gana problemiška: „Taip, klaidų interneto svetainėse pasitaiko labai dažnai. Dalies svetainių tekstų kalba – gana taisyklinga, bet pasitaiko įmonių, nenorinčių savęs teigiamai reprezentuoti“.
Pašnekovo teigimu, Valstybinei kalbos inspekcijai nuolat tenka tikrinti įvairiausio pobūdžio svetaines: valstybinių įstaigų, institucijų, viešųjų įstaigų interneto puslapius, taip pat populiariausius tinklapius. Pastebėję klaidų, pareigūnai nedelsdami siunčia įspėjimą ir nurodo jas pašalinti. Jei klaidų daug – suteikiamas savaitės ar mėnesio terminas joms ištaisyti.
A. Dambrausko įsitikinimu, netaisyklinga kalba daro tiesioginę žalą ir gali pakirsti kiekvieno verslo prestižą. Pasak jo, perskaitęs tokius tekstus išsilavinęs svetainės lankytojas nelabai norės bendradarbiauti su tokia įmone ar įsigyti jos siūlomų produktų ar paslaugų.
„Didelės ir rimtos įmonės atsakingiau žiūri į kalbą, todėl tekstus savo interneto svetainėse parengia be klaidų, nors ir jose pasitaiko įvairiausių netikslumų. Mažesnės įmonės į kalbą kreipia ne tiek daug dėmesio arba rečiau atnaujina savo svetaines, todėl klaidas sunkiau pašalinti. Sulaukę Valstybinės kalbos inspekcijos pranešimo, daugelis sutvarko tekstus, ištaiso klaidas, bet būna atvejų, kai sunku to išreikalauti, ypač iš tų, kurių administratoriai yra užsienyje“, – sakė A. Dambrauskas.
Krenta įmonės reputacija
Laisvai samdomus specialistus vienijančio tekstų kūrimo ir vertimo rinkos portalo „LingJob“ direktoriaus Artūro Starovoitovo teigimu, tekstų kūrimas reikalauja tokio pat profesionalumo kaip ir dizaino kūrimas ar programavimas, todėl geriausia šiuos darbus patikėti specialistams. Net jeigu esami svetainės tekstai savininkams atrodo tvarkingi, praktika rodo, kad geras tekstų kūrėjas, redaktorius ar gimtakalbis užsienio kalbos vertėjas juos gerokai patobulina. Nuo to dažnai priklauso, ar vartotojai pasilieka tinklalapyje, ar jį išjungia.
Daugelis žino, kad nemažai mažųjų verslininkų už itin žemus įkainius samdo dažniausiai nepatyrusius tekstų kūrėjus, kurie greitai dirbdami privelia klaidų. Valstybinės kalbos inspekcijos viršininko pavaduotojo A. Dambrausko įsitikinimu, netaisyklinga kalba daro tiesioginę žalą ir gali pakirsti kiekvieno verslo prestižą. Pasak jo, perskaitęs tokius tekstus išsilavinęs svetainės lankytojas nelabai norės bendradarbiauti su tokia įmone ar įsigyti jos siūlomų produktų ar paslaugų. Jei aprašymo nepavyksta parašyti taisyklinga kalba, kyla rimtų abejonių dėl visos įmonės veiklos kokybės.
Samdyti ar rašyti patiems?
Ką daryti, jei tinklalapių savininkai neturi tam pakankamai išteklių ir nei jie patys, nei kitas įmonės personalas nėra geri rašytojai? Pasak A. Starovoitovo, internetu dirbančių tekstų kūrėjų nereikėtų baimintis. Kaip rodo užsienio internete esančių įmonių praktika, daugelis jų neturi daug aptarnaujančio personalo. Įvairiems tekstų kūrimo darbams atlikti tiesiog samdomi laisvai dirbantys specialistai. Tokie darbuotojai buriasi specialiuose portaluose, kurių gausu užsienyje, tačiau ir Lietuvoje tokių specialistų netrūksta.
„Pastebime, kad svetainių tekstų kūrimo ir redagavimo paslaugos yra vienos populiariausių tarp rašymo ir vertimo darbų. Svetainių savininkai užsisako įvairias paslaugas: nuo originalių tekstų savo svetainėms ar produktų aprašymų iki vertimo, redagavimo ar optimizavimo paieškos sistemoms. Paprastai laisvai samdomų specialistų paslaugos yra pigesnės, todėl jos yra populiarios tarp smulkių verslininkų bei svetainių savininkų“, – teigė verslininkas.