„Microsoft“, kuriai priklauso ši programa, pavadino ją kiek kitaip – „Skype Translator“, ir pradėjo testuoti bandomąją versiją, turinčią, kaip teigia korporacija, „beveik momentinio“ vertimo iš vienos kalbos į kitą pokalbio metu, galimybę.
Kol kas programa gali versti tik iš dviejų kalbų – anglų ir ispanų, tačiau ir kitos kalbos bus palaipsniui įtraukiamos į programą. „Skype Translator“ išverstą tekstą parodo programos lange ir po to perskaito.
Taip pat programoje jau galima pasirinkti momentinių standartinių pranešimų daugiau nei 40 kalbų – juos galima pasiųsti kaip „Skype“ žinutę.
„Microsoft“ pozicionuoja „Skype Translator“ kaip ypač tinkamą mokymuisi ir išmėgina JAV ir Meksikos mokyklose.
Programą jau galima užsiregistravus parsisiųsti iš „Skype Translator“ tinklapio ir išbandyti.