Per visą karjerą kine, Jennifer Lawrence neteko vaidinti užsienietės ar kalbėti su užsienietišku akcentu, todėl aktorės teigimu, tai buvo gąsdinanti patirtis. Holivudo filmuose gana įprasta, kad amerikiečių aktoriai vaidina rusų personažus, tačiau jiems dažnai sunkiai sekasi įvaldyti būtent rusišką akcentą.
Jennifer Lawrence teigimu, dėl didžiulių pastangų išmokti rusų kalbos pagrindus bei tinkamai perprasti rusišką akcentą, jai pavyko suvaidinti rusų amerikietę, tačiau nenorėtų drąsiai vertinti savęs dešimtuku, kol filmas nepasirodė kino teatruose.
Panašioje, bet kiek lengvesnėje situacijoje, atsidūrė ir aktorės kolega, australų aktorius Joelis Edgertonas, kuris veiksmo trileryje „Raudonasis žvirblis“ vaidina amerikietį CŽV agentą Natanielį Nešą. Vis dėlto, aktorius įsitikinęs savo gebėjimu kalbėti su amerikietišku akcentu, bet tik todėl, kad jau turi tokios patirties.
Joelio Edgertono teigimu, nors jis ir jautėsi patogiai, tačiau kalbėti svetimu akcentu vis tiek yra labai keista, tai visiškai prieštarauja tam, ko mokeisi visą gyvenimą.
Veiksmo trileryje „Raudonasis žvirblis“ Jennifer Lawrence vaidina buvusią baleto šokėją Dominyką Egorovą, kuri įsidarbina rusų slaptos žvalgybos tarnyboje, kad taptų viliojančia šnipe – raudonuoju žvirbliu.
„Bado žaidynių“ franšizės žvaigždei dar vienu sunkiu iššūkiu tapo baleto pamokos. Kaip ir su akcentu, aktorė pirmiausia išmoko pagrindus, o vėliau visą dėmesį skyrė šokių judesiams, kuriuos privalėjo atlikti filme.
Nors visai neseniai Jennifer Lawrence pranešė, jog metams pasitrauks iš aktorystės, ji tikrai nežada tapti profesionalia baleto šokėja. Šią patirtį aktorė apibūdina kaip susipažinimu su raudonojo žvirblio personažu.