Лавров об Украине, Финляндии и Ирландии
В распространяемом сообщении говорится:
«Отвечая на вопросы агентства Reuters, глава внешнеполитического ведомства России отметил клиническую русофобию киевского режима, запрещающего своим гражданам говорить на русском языке.
«Представьте на секунду, „Рейтерс“, если бы Ирландия запретила английский язык в школах, кинотеатрах, коммуникационной сфере.
Или если бы Бельгия сделала такое в отношении французского, а Финляндия в отношении шведского. Это было бы возмутительно, случился бы скандал.
Однако в случае с Украиной политика по ликвидации всего русского не привлекала к себе внимания со стороны западных СМИ», — сказал Лавров».
Конституция Украины защищает русский язык
Эти утверждения прямо противоречат Конституции Украины, статья 10 которой содержит следующие гарантии для языков национальных меньшинств и особо – для русского языка:
«В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского языка, других языков национальных меньшинств Украины.
Государство способствует изучению языков международного общения.
Применение языков в Украине гарантируется Конституцией и определяется законом».
Поскольку, согласно 8 статьи, Конституция Украины имеет наивысшую юридическую силу, и является законом прямого действия, любой законодательный запрет русского языка не может быть легитимным.
Новые украинские законы можно критиковать, но и они не запрещают русский язык
Возможно, под «запретом» подразумеваются нормы закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» 2019 года.
Относительно него было немало дискуссий, в частности, он рассматривался Венецианской комиссией (которая признала легитимность его целей, но высказала ряд замечаний и рекомендаций.
Однако он не содержит запрета ни на использование русского языка в средствах массовой информации, ни в сфере обслуживания.
Обязывая работников сферы услуг использовать государственный (украинский) язык в тех случаях, когда к ним обращаются по-украински, он в то же время разрешает и лицу, оказывающему услуги, и клиенту пользоваться тем языком, который является для них «приемлемым» (статья 30):
«На прохання клієнта його персональне обслуговування може здійснюватися також іншою мовою, прийнятною для сторін».
«По просьбе клиента его лично могут обслуживать также на ином языке, приемлемом для сторон».
То есть законом не запрещается использование русского языка, но накладывается обязательство на бизнес-структуры общаться с клиентом на украинском, если он того требует – и дается возможность не взаимодействовать с клиентом на другом языке, если представитель бизнес-структуры этого не может или не желает.
Несомненно, возможны различные, в том числе и критические, оценки этого закона.
Однако утверждение о том, что он запрещает говорить на русском языке, не соответствуют действительности.
При этом уже после начала масштабного вторжения РФ украинский образовательный омбудсмен Сергей Горбачов заявил:
«У каждого человека есть право учить родной язык, а для многих русский язык остается родным, несмотря на то, что это язык страны-агрессора, и поэтому здесь надо идти по действующему законодательству».
«У кожної людини є право вивчати рідну мову, а для багатьох російська мова залишається рідною, незважаючи на те що це мова країни агресора, і тому тут треба йти за чинним законодавством».
Очевидно, что это никак не может означать запрет на использование, тем более, в личном общении, русского языка в Украине.
Публикация была подготовлена порталом 15 min в сотрудничестве с Meta, с целью пресечения распространения в социальной сети вводящих в заблуждение новостей. Подробнее о программе и ее правилах - здесь.