Nesiruošiu stoti mūru už mūsų šaliai atstovaujantį atlikėją, pripažįstu – dainos žodžiai kelia šypseną. Tik įdomu, kodėl gerbiami „Eurovizijos“ žiūrovai praleido daugiau progų pasijuokti ar papurkštauti. Pro ausis kažkodėl prasprūdo tokie logikos „šedevrai“, kurių įdėmiai pasiklausius, Andriaus apdainuoti batai jau nekelia juoko.
Pažiūrėkime, apie ką dainavo kitų šalių atstovai (vertimas laisvas):
Moldovos ir Majų ryšiai
The Maya were not so wrong, it’s the end of the world! It’s done! (Majai neklydo, tai pasaulio pabaiga.)
Baltarusių dainelė
Solayoh, Solayoh, where the sun is always shining on ya./We play-oh, we play-oh to the rhythm of a cha-cha./Solayoh, Solayoh, turn the music up, it's gonna get ya./We play-oh, we play-oh, we can make it into a hot night.
It feels like I'm dreaming, this word makes no sense./Let's sing it again now, „Ah ha-i!“
(Solajo, Solajo, kur saulė visad ant tavęs šviečia. Mes grojam-o, mes grojam-o čia-čia ritmu./Solajo, Solajo, pagarsink muziką, ji tave užvaldys./Mes grojam-o, mes grojam-o, galim tai paversti karšta naktimi.
Jaučiuosi lyg sapnuočiau, šis žodis neturi jokios prasmės./Dainuokime jį vėlei, „Ah ha-i!“)
Juodkalniečių karšta daina
I need a party that won't stop while the hot girl is shaking
Hot is like in oven up to 200, head flies, strobe flashing
Beat goes crazy in my head, burn down bag, give me a drink
Grill, garlic, parsley and fish, give me all so I can overeat
Take me somewhere to cool down, where the music plays so good
No stopping, just let it keep pumping, all night long everyone are here with me
The pressure is on, gotta struggle to make it, take me somewhere so I don't crack
Open a can, life is out a hand, let’s go to the party, where else we can.
(Man reikia vakarėlio, kuris nesibaigs, kol karšta mergina kratosi/Karšta kaip 200 laipsnių orkaitėje, galva skrenda, šviesos mirksi/Ritmas eina iš proto mano galvoje, sudegink maišelį, duok man išgerti/Grilis, česnakas, petražolė ir žuvis, duok man visko, kad persivalgyčiau/Nusivesk mane kur nors atvėsti, kur muzika gerai groja/Nesustok, toliau pumpuok, visą naktį visi čia su manimi/Spaudimas kyla, turiu stengtis, kad išlikčiau, nusivesk mane kur nors, kad neplyščiau/Atidaryk skardinę, gyvenimas išsprūsta iš rankų, eikime į vakarėlį, kur gi dar galime.)
Suomės meilė
Spying on you undercover /Drinking coffee with your mother /Am I getting closer?
Baby I feel like a sinner /Skipping dinner to get thinner /Where is my proposal?
I’m your slave and you’re my master (…)Marry me, I’ll be your Queen Bee
I’ll love you endlessly.
(Šnipinėju tave užsimaskavusi, geriu kavą su tavo mama/Ar aš nors kiek priartėjau?/Mažule, jaučiuosi kaip nusidėjėlė, atsisakau vakarienės, kad sulieknėčiau/Kur mano piršlybos?/Aš tavo vergė, o tu mano šeimininke(…) Vesk mane, aš būsiu tavo bitė karalienė/Mylėsiu tave amžinai.)
Ištroškę graikai
In an endless sea of good old whiskey
Castaways are we, not to be found,
The earth is dizzy, it staggers away
Holes in the head and a car that goes round
Who gave it sail and wheel?
Alcohol is free…ir t.t
(Nesibaigiančioj seno gero viskio jūroj/Esame nublokšti, niekas mūsų neras/Žemė apsvaigusi nusvyruoja šalin/Skylės galvoje ir mašina sukasi ratu/Kas jai davė bures ir ratą?
Alkoholis, alkoholis, alkoholis nemokamas/Alkoholis, alkoholis, alkoholis nemokamas/Alkoholis, alkoholis, alkoholis nemokamas/Alkoholis nemokamas, alkoholis nemokamas.)
Broliai latviai kovojantys su demonais:
Ladies and Gentlemen, I need a starlight
'Cuz never have I had a day without a fight
I slide through the darkness it took me to a height
Of a lonesome, cold and a never ending night
I’m the man on the moon call me Andy Kaufman
There are demons inside me but I’mma stomp ‘em
I, I know I can be an unstoppable force
I try, man, let me take a walk on the bright side.
(Ponios ir ponai, man reikia žvaigždės šviesos/Nes nepatyriau nė vienos dienos be kovos/Slystu tamsa, ji mane nunešė į aukštumas/Vienišos, šaltos ir nesibaigiančios nakties.
Aš žmogus mėnulyje, vadinkit mane Andy Kaufmanu/Manyje demonai, bet aš juos sutrypsiu/Aš, aš žinau, kad galiu būti nesustabdoma jėga/Aš bandau, žmogau, leisk man pasivaikščioti šviesiąja puse.)
Maltiečio meilės istorija
His name is Jeremy
Working in I.T.
Never questions why
He has always been
An extra careful guy
Sensitive and shy
Risk assessment is his investment
In a life of no surprise
‘Til she walked into his life
She spontaneous indeed
Uncertainty’s her creed
She has always been
Neither black or white
Just a curious delight
She threw affection
In his direction
A collection of her smiles.
(Jo vardas Džeremis, dirba su informacinėmis technologijomis/Niekada nesvarstė, kodėl visada buvo/Ypač atsargus vaikinas, jautrus ir drovus/Vertino riziką investuodamas į gyvenimą be netikėtumų/Kol ji nepasirodė jo gyvenime
Ji išties spontaniška, neapibrėžtumas – jos kredo/Ji visada buvo nei juoda, nei balta/Tik keistas malonumas/Ji metė švelnumą jo pusėn, jos šypsenų rinkinys/Ir, jo nuostabai, whoah oh.)
Dainos nespindi nei logika, nei prasme
Ar moldavė besikreipianti į Majus, baltarusė dainuojanti žodžius, kurie neva neturi prasmės, juodkalniečiai kosmonautai šokantys ir repuojantys apie linksmybes 200 laipsnių orkaitės karštyje ir suomė svajojanti tapti bite karaliene yra mažiau verti kandžių replikų?
Reikia pripažinti, kad didžioji dauguma „Eurovizijos“ konkurso dainų nespindi nei logika, nei prasme, nei, ką jau ir kalbėti, originalumu. Tos pačios saldžios meilės dainos, plaukus geliu susitepę ir išsičiustinę saldūs berniukai bei blizgučiais ir pompastika žiūrovus viliojantys šou elementai.
Jei jau susiruošėme plakti, tai plakti – aišku. Tik įdomu, kodėl atpirkimo ožiu tapo vienas lietuvis, o kiti klounai išlipo sausi iš vandens.
Be to, yra ir kita medalio pusė, kiek nustūmus į šalį batus. Galima net ir pasidžiaugti, kad A.Pojavis neturėjo ypač didelio biudžeto, neduok Dieve, dar būtų susigundęs tais tuščiais „triukais“, kurie kiek buvo naudojami Lietuvos atstovų (nors ir negausiai), tik nedavė jokių rezultatų.
Atėjo, sudainavo ir išėjo. Paprastu ir santūriu pasirodymu, tokiose pat aukštumose kaip skraidančios barbės ir karštieji reperiai kosmonautai – ar ne šaunu?
Bet lietuviams tai vis tiek netinka: patys išsirinko, išsiuntė, bet kai svetimi puola – ginti nesiruošia, dar geriau – puola dvigubai. Gal muša reiškia myli? Juodkalniečiai iki šiol peikia lietuvį, nesuprasdami, kaip jis galėjo įveikti nuostabiuosius Juodkalnijos atstovus. Palaiko savus net po nesėkmingo pasirodymo.