Karo žurnalistas Michaelas Yonas, pavadinęs Lietuvos karius „apsiginklavusia Borato versija“, šį savaitgalį paskelbė laišką Lietuvos specialiųjų pajėgų vadui. Žurnalistas teigia, kad palyginimas su Boratu buvo tik draugiškas šaržas, o savo rašiniu jis siekęs pagirti „Aitvaras“ karius, praneša Krašto apsaugos ministerija.
„Žodžiai, kuriuos parašiau apie Lietuvos Specialiąsias pajėgas, turėjo būti suprasti kaip didžiausias pagyrimas. Tačiau aš suprantu, kad šie žodžiai buvo itin klaidingai interpretuojami Lietuvoje. Vienas Lietuvos žurnalistas susisiekė su manimi ir pasakė, kad paprastai toks pasakojimas Lietuvoje sulaukia apie 100 komentarų jų tinklapyje, tačiau pastarasis mano komentaras apie Lietuvos Specialiąsias pajėgas sulaukė daugiau nei 400 komentarų.
Daugybė JAV karių susisiekė su manimi asmeniškai, siekdami apginti Lietuvos karius. Mano ištikimi skaitytojai suvokia, kad Lietuvos specialiųjų pajėgų palyginimas su „apsiginklavusio Borato versija“ buvo tiesiog draugiškas šaržas (Tongue-in-cheek). Aš net nesuvokiau, kad tiek Lietuvos skaitytojų skaitė mano pranešimą, ir kaip šie trys žodžiai gali įžeisti, tuo tarpu likusia pasakojimo dalimi aiškiai siekiau ypatingai pagirti Lietuvos specialiųjų operacijų pajėgas. Tad, rašau šį atsiprašymą Lietuvos skaitytojams ir Jums ne tiek dėl reakcijos iš jūsų pusės, bet ir tam, kad nuraminčiau susirūpinusius amerikiečių karius, kurie iš tiesų jaučia pagarbą Lietuvos specialiosioms pajėgoms. Mūsų kariai žavisi Lietuvos karių drąsa, kompetencija bei pasiryžimu susidoroti su teroristais. Taip pat kariai nenori trijų žodžių iš rašytojo, kuris pakenktų jų santykiams su Jūsų Specialiosiomis pajėgomis. Vienas iš aukščiausio rango JAV karininkų susisiekė su manimi šį rytą, sakydamas apie jus: „bet kuriam amerikiečiui vadui ir kariui būtų pasididžiavimas tarnauti kartu bet kokiomis sąlygomis“.
Lietuvos žurnalistas susisiekė su manimi ir aš jam aiškiai pasakiau, kad mano žodžiai reiškė didžiausius komplimentus (nors ir su jumoru), bet, matyt, interviu nebuvo taip plačiai išplitęs Lietuvoje, jeigu apskritai buvo atspausdintas.
Žurnalistas teigia, kad palyginimas su Boratu buvo tik draugiškas šaržas, o savo rašiniu jis siekęs pagirti „Aitvaras“ karius, praneša Krašto apsaugos ministerija.
Gerb. Pone, manau, kad tikrasis Boratas šioje situacijoje esu aš pats. Tai ypatingas „sugebėjimas“ įžeisti visą valstybę tik trimis žodžiais. Aš turėjau susivokti, kad kai kurie žurnalistai gali perimti šiuos komentarus ir jais pasinaudoti, tačiau aš paprasčiausiai nė nenumaniau, kad daugybė lietuvių skaitys mano pranešimą.
Šiems žmonėms aš sakau, kad JAV jaučia pagarbą Lietuvai. Amerikiečiai kariai skundžiasi tik dėl vieno dalyko: tokių Lietuvos karių galėtų būti daugiau!
Gerb. Pone, prašau laikyti mane – sutrikusį Amerikos rašytoją – Lietuvos draugu, kuris ateityje rašys atidžiau. Jeigu būsiu nerūpestingas, turėsiu reikalų su amerikiečiais kariais, kurie su visa energija skuba Jums į pagalbą,“ – savo laiške Lietuvos specialiųjų pajėgų vadui rašo M.Yonas.
Lietuvos kariuomenės vadas generolas leitenantas Valdas Tutkus teigia, jog karo žurnalisto M. Yono publikacija buvo „šiek tiek pasiklydusi lietuviškame vertime“ ir keletas publikacijos žodžių sukėlė skaitytojų nesusipratimų dėl kultūrinio skirtumo.
„Ne visi skaitytojai ir komentuotojai Lietuvoje suprato amerikiečio geranorišką šaržavimą. Išties, M. Yonui galime tik padėkoti už dėmesį sunkią ir pavojingą misiją atliekantiems „aitvarams“, – sakė V. Tutkus.
Lietuvos specialiųjų operacijų pajėgų eskadronas „Aitvaras“ atlieka antiteroristinę misiją Afganistano pietiniame regione, NATO vadovaujamose Tarptautinėse saugumo paramos pajėgose (International Security Assistance Force, ISAF). Nuo 2007 liepos misijoje pasikeitė keturi eskadronai. Misija bus tęsiama pavasarį.