2014 08 16

Pusšimtis užsieniečių dienas leidžia mokydamiesi lietuvių kalbos

Lietuvos edukologijos universitetas (LEU) ir vasarą pilnas studentų. Tai – užsieniečiai, atvykę mokytis lietuvių kalbos ir pažinti šalies kultūros. Į mėnesio trukmės kursus į LEU atvyko 55 studentai iš 18 pasaulio šalių.
Abiturientams – išbandymas lietuvių kalba
Lietuvių kalba / Irmanto Gelūno / BNS nuotr.

„Kursai intensyvūs – iš ryto yra dvi kalbos paskaitos, o po pertraukos jie turi kokį nors kultūrinį renginį arba eina į muziejų, važiuoja į ekskursiją, klauso istorijos paskaitų“, – besimokančiųjų kasdienybę apibūdina kursų vadovė Vilma Vilkaitė-Leonavičienė.

Į kursų programą įtrauktos ne tik kalbos paskaitos, bet ir kelionės po Lietuvą. Kursų organizatoriai teigia, kad jų tikslas yra parodyti gražiausias ir lankomiausias šalies vietas.

„Savaitgaliais mes jų taip pat nepaliekame ramybėje – keliaujame po Lietuvą. Mūsų tikslas –parodyti visus regionus. Važiuojame prie jūros, keliaujame į Platelius, Nidą, Trakus, Druskininkus“, – teigia V. Vilkaitė-Leonavičienė.

Užsieniečiai tikisi, kad, pasibaigus kursams, jie galės lengviau komunikuoti lietuvių kalba ir atrasti artimesnį ryšį su šalimi, jos kultūra.

„Užaugau aplink save girdėdama lietuvių kalbą. Ją supratau, bet negalėjau kalbėti. Noriu išmokti kalbėti sklandžiai ir bendrauti su kitais lietuviais“, – mintimis dalijasi kursų dalyvė Sofia Starcic.

„Mano lietuvių kalbos mokytojas vardu Rokas, jis moko lietuvių kalbos mano universitete Kinijoje. Paskaitos vyksta kiekvieną šeštadienio rytą. Aš mokausi jau beveik metus, dėl to nusprendžiau atvykti ir čia“, – pasirinkimo motyvus vardija kita dalyvė Hong Yu.

Kursų dalyviai teigia, kad didžiausias iššūkis mokantis lietuvių kalbos – gramatika. Kinai bei ukrainiečiai taip pat išskiria ir lotynišką abėcėlę, kurios įprastai nenaudoja.

„Lietuvių kalba mums, lenkams, yra gan sunki dėl gramatikos ir dėl to, kad tai yra Baltų šalių kalba. Pastebiu, jog lietuvių turi nemažai panašumų ir su rusų bei anglų kalbomis“, – teigia Piotras Pissas.

„Kol kas pastebiu panašumų – žodžiai, gramatika, pavyzdžiui, linksniavimas ar veiksmažodžių asmenavimas. Panašumų galima rasti tikrai, tačiau nesakyčiau, kad jų yra daug. Šiek tiek sudėtinga mokytis naujų žodžių, dėl gramatikos – logiškai suprantu, kas ir kodėl taip veikia.“, – pastebi studentė  Iryna Gorodetska.

Lietuvių kalbos ir kultūros kursai vyks visą rugpjūtį. Jiems pasibaigus bus išduoti lietuvių kalbos kursų baigimo pažymėjimai . O organizatoriai tikisi, kad visi dalyviai į savo šalis parsiveš naują patirtį ir geriausius įspūdžius apie Lietuvą.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Kai norai pildosi: laimėk kelionę į Maldyvus keturiems su „Lidl Plus“
Reklama
Kalėdinis „Teleloto“ stebuklas – saulėtas dangus bene kiaurus metus
Reklama
85 proc. gėdijasi nešioti klausos aparatus: sprendimai, kaip įveikti šią stigmą
Reklama
Trys „Spiečiai“ – trys regioninių verslų sėkmės istorijos: verslo plėtrą paskatino bendradarbystės centro programos