„World Press Photo“ paroda. Apsilankykite
Bilietai
2018 09 02

Žodynai, vietovardžių, tautosakos duomenų bazės bus bendrame tinkle

Lietuvių kalbos institutas tikisi užbaigti lietuvių ir užsienio kalbų žodynų, tautosakos, tarmių, vietovardžių bei kitų rinkinių skaitmenizavimą – per artimiausius dvejus metus didžioji dalis šių išteklių bus sujungti į didžiulį bendrą tinklą.
Žodynas
Žodynas / AFP/„Scanpix“ nuotr.

Dar 2015-aisiais pradėtas procesas turėtų būti baigtas per artimiausius dvejus metus: jau suskaitmeninita dešimt dvikalbių ir šeši vienkalbiai žodynai (dabartinės lietuvių kalbos, sinonimų, antonimų ir kiti), istorinių vietovardžių, pavardžių, vietovardžių duomenų bazės, tarmių archyvas. Jie jau pasiekiami adresu lkiis.lki.lt.

Iki 2020-ųjų čia turėtų atsirasti dar trys – didysis Lietuvių kalbos žodynas, Bendrinės lietuvių kalbos žodynas su antraštynu ir Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas. Visuose juose bus galima naudotis patobulinta paieška.

Esminė naujovė – planai susieti devynis skirtingus leksikografinius išteklius, t. y. sukurti lietuvių kalbos žodžių prasminį tinklą. Tuomet paieškoje pakaks įvesti žodį ar frazę ir jie būtų pateikiami platesniame kontekste su reikšmėmis, sinonimais, antonimais, vartosena, kai kuriais atvejais – netgi su vertimais į kitas kalbas.

Taip pat tinkle ketinama įdiegti paslaugą „E. rinkodara“, ji leistų analizuoti vartotojų užklausas, atlikti nuomonių analizes.

Kaip teigia Lietuvių kalbos instituto Bendrinės kalbos tyrimų centro vadovė Jurgita Jaroslavienė, naujos funkcijos galėtų palengvinti, pavyzdžiui, įmonės pavadinimo kūrimo procesą. Pagal įvestą žodį, įmonės veiklos sritį, gaminio ar paslaugos pavadinimą vartotojui bus pateiktas galimų pavadinimų arba reikšminių žodžių sąrašas su tų pavadinimų vartojimo kontekstais, semantiniais ryšiais.

Paslauga „E. sąvokos“ leis gauti visą išteklių tinkle esančią informaciją apie dominančią sąvoką (apibrėžtis, sąvoką išreiškiančius žodžius, jų semantinius požymius, atitikmenis kitomis kalbomis) iš trijų galimų sričių: medicinos, finansų ir informacinių technologijų.

Tuo metu paslauga „E. patarimai“ leis produktyviau naudotis lietuvių kalbos galimybėmis, kurti naujus žodžius, gauti išsamią informaciją apie bendrinės kalbos normas ir jų svyravimus.

Lietuvių kalbos instituto Bendrinės kalbos tyrimų centro vyriausioji mokslo darbuotoja Rita Miliūnaitė teigia, kad ši paslauga apims ir suskaitmenintas „Kalbos patarimų“ serijos knygas, atnaujintas kalbines rekomendacijas.

„Skaitmeninių „Kalbos patarimų“ paieškos sistema leis greitai susirasti reikiamą kalbos reiškinį, pavyzdžiui, lietuviškų atitikmenų skoliniams, arba atvirkščiai, žinant lietuvišką atitikmenį, sužinoti, vietoj kokio skolinio jis siūlomas. Vienoje vietoje gavę kalbinės informacijos iš kelių šaltinių, žmonės galės patys spręsti, kokią raiškos priemonę rinktis“, – tvirtino R.Miliūnaitė.

Dar vienas skaitmeninis įrankis patars, kaip sudaryti naujus lietuvių kalbos žodžius remiantis žodžių darybos taisyklėmis.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Kelionių ekspertė atskleidė, kodėl šeimoms verta rinktis slidinėjimą kalnuose: priežasčių labai daug
Reklama
Įspūdžiais dalinasi „Teleloto“ Aukso puodo laimėtojai: atsiriekti milijono dalį dar spėsite ir jūs
Reklama
Influencerė Paula Budrikaitė priėmė iššūkį „Atrakinome influencerio telefoną“ – ką pamatė gerbėjai?
Reklama
Antrasis kompiuterių gyvenimas: nebenaudojamą kompiuterį paverskite gera investicija naujam „MacBook“