Уехавшего во времена холодной войны из Вильнюса в США Венцлову президент назвала "человеком мира, во времена оккупации преодолевшим железный занавес и заговорившем в свободном мире", который прославлял Литву, ее культуру и искусство.
"Вы - выдающийся литовец. Любящий Родину и воспринимающий ее, как составную часть всемирной культуры. Ваши стихи, переведенные на многие языки, статьи, переводы, литературные исследования, высказывания и дальновидные предсказания в печати, лекции в лучших университетах мира и творческая дружба со всемирно известными творцами, такими, как Иосиф Бродский и Чеслав Милош, во многом способствовали популяризации Литвы, ее литературы и искусства", - пишется в письме президента.
Председатель Сейма Ирена Дягутене утверждает, что поэт стал символом правильного и открытого, культурного и толерантного поведения.
"Ваши фамилия и имя, написанные и сказанные Вами слова уже давно стали яркими знаками в культуре, истории и общественной жизни Литвы, да и не только Литвы. Вы были и до сих пор остаетесь символом правильного и открытого, культурного и толерантного поведения. С седьмого десятилетия прошлого века, когда Вы начали преподавать в Вильнюсском университете, а позднее вступили в Хельсинкскую группу, когда ради правды и свободы Вы выбрали жизнь в Соединенных Штатах Америки, Вапши слова в Литве ценили, цитировали, для многих они стали твердой культурной или моральной опорой, и настоящим ценностным ориентиром", - пишет Дягутене.
Родившийся в семье известного советского писателя Антанаса Венцловы Т.Венцлова не шел на компромиссы с оккупационной властью и, получив после открытого письма разрешение эмигрировать, уехал в Соединенные Штаты, где с 1980 г. работает в Йельском университете.