„World Press Photo“ paroda. Apsilankykite
Bilietai
2013 05 30

Французский словарь поменял определение понятия «брак»

Новое определение понятия "брак" появилось в новой редакции французского толкового словаря Le Petit Robert, сообщают местные СМИ.
Иллюстративное фото
Иллюстративное фото / Scanpix / Postimees.ru

Так, в книге, которая появится на прилавках книжных магазинов уже на следующей неделе, понятие "брака" отныне трактуется как "законный союз мужчины и женщины, а в некоторых правовых системах — двух людей одного пола". Это уточнение в настоящее время особенно актуально для Франции, где в силу вступил закон, позволяющий однополым парам заключать брак и усыновлять детей.

Легализация однополых браков — одно из предвыборных обещаний президента-социалиста Франсуа Олланда. До принятия закона во Франции были разрешены гражданские союзы однополых пар, однако социалисты решили легализовать браки между гомосексуалистами и предоставить возможность таким семьям усыновлять детей. Против этого выступают представители правой оппозиции и католическая церковь. Восемнадцатого мая закон о легализации однополых браков был подписан президентом Франции и опубликован в официальном печатном органе страны — Journal officiel. Накануне в городе Монпелье прошло первое бракосочетание двух мужчин.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Testas.14 klausimų apie Kauną – ar pavyks teisingai atsakyti bent į dešimt?
Reklama
Beveik trečdalis kauniečių planuoja įsigyti būstą: kas svarbiausia renkantis namus?
Reklama
Kelionių ekspertė atskleidė, kodėl šeimoms verta rinktis slidinėjimą kalnuose: priežasčių labai daug
Reklama
Įspūdžiais dalinasi „Teleloto“ Aukso puodo laimėtojai: atsiriekti milijono dalį dar spėsite ir jūs