Всего было раскуплено уже семь тысяч книг Феррейра, что для Португалии считается весьма внушительной цифрой. Книга, как пишет WSJ, уже помогла начать дебаты в прессе и на телевидении о том, каким образом стране лучше выходить из кризиса.
Сам Феррейра убежден, что в условиях сильного евро у Португалии, сильно пострадавшей от долгового кризиса, нет возможности совершить скачок роста. Он призывает к тому, чтобы вернуться к национальной валюте Португалии — эскудо.
Португалия была в числе первых стран, которые ввели евро — это произошло в 1999 году. Тогда большинство португальцев одобряли шаги правительства по присоединению к еврозоне. Мало ситуация изменилась и после кризиса — по данным опроса 2012 года, только 20 процентов португальцев хотели бы выйти из зоны единой валюты.
Во время устойчивого роста экономики ЕС критики еврозоны в основном сетовали на повышение цен из-за введения новой валюты. В кризис их аргументация поменялась: критики евро считают, что если бы страны ЕС управляли бы своими собственными валютами, они могли бы быстрее выбраться из рецессии. Для этого, по их мнению, нужно было бы провести девальвацию, которая бы улучшила конкурентоспособность экспорта и подстегнула бы экономику. В то же время даже критики еврозоны признают, что в случае девальвации благосостояние местного населения значительно ухудшится.
В разное время слухи об отсоединении от еврозоны ходили в отношении Греции и Кипра, менее настойчивые — в отношении Португалии, Испании и Италии. Кроме того, экономисты обсуждали возможность выхода из еврозоны Германии как самой крупной и одной из самых «здоровых» экономик альянса.
Тем не менее, официальные власти ЕС настаивают на неделимости еврозоны. Кроме того, в Европе не созданы механизмы для выхода из альянса той или иной страны — как по инициативе ЕС, так и по инициативе отдельных государств. Это делает потенциальный выход из еврозоны Португалии непредсказуемым.