Если в переводчике Google написать по-литовски «Путин проиграл выборы» т.е. «Putinas pralaimėjo rinkimus», то переводчик без промедлений и стеснений уже по-русски пишет «Путин выиграл выборы».
Интересно, что тоже самое происходит и с литовско-английским переводом. Переводчик крупнейшей мировой поисковой системы нахально врет, переводя аналогичную фразу на «Putin won the election». Та же картина и с другими языками.
Впрочем, по правилам переводчика, можно предложить лучший вариант перевода. Так система постоянно совершенствуется. Предположительно, этим и воспользовались шутники, которые массово предложили свой, «правильный» вариант перевода.