Žinoma, skaudžiausiai reagavo Anglijos žiniasklaida, kaip susitarusi vartojusi žodžius pažeminimas ir gėda.
Skaudžiausiai Roy Hodgsono vyrams iškart po pralaimėjimo dūrė „The Sun“, anglų pasirodymą pavadinęs „nacionaline gėda“.
„The Sun“ pažėrė visą tiradą įžeidimų anglams, pavadindamas futbolininkus bestuburiais, kerėplomis ir šiukšlėmis.
Islandijos didžiausio dienraščio „Visir“ portale rašoma apie visų laikų didžiausią pergalę.
Kitų šalių žurnalistai itin noriai rašė apie antrą „Brexit“, turėdami galvoje Didžiosios Britanijos pasitraukimą iš Europos Sąjungos.
Ispanijos svarbiausių portalų aukščiausiose naujienose buvo pačių ispanų fiasko rungtynėse su Italija. „Marca“ anglų pralaimėjimą pavadino gėdingu, „Mundo Deportivo“ gyrė islandus už „istorinį rezultatą“.
Kone originaliausiai islandų pergalę pavadino prancūzų portalas sofoot.com, tiesiog parašęs Eyjafjallajökull. Tai žymusis Islandijos ugnikalnis, kurio išsiveržimas 2010 metais buvo paralyžiavęs Europos skrydžių eismą.